ويكيبيديا

    "إلى سلام شامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a una paz general
        
    • de una paz general
        
    • de una paz amplia
        
    • a una paz completa
        
    • al logro de una paz global
        
    • la paz completa
        
    • una paz justa
        
    Croacia ingresó en el Consejo en momentos de esperanza renovada de llegar a una paz general en el Oriente Medio. UN وقد انضمت كرواتيا إلى مجلس الأمن في وقت تميز بالأمل في التوصل إلى سلام شامل في الشرق الأوسط.
    Durante las consultas del plenario que se celebraron a continuación, los miembros del Consejo expresaron su firme apoyo a las iniciativas internacionales orientadas a la pronta reanudación y conclusión de las negociaciones de paz, que, según se esperaba, darían lugar a una paz general en el Oriente Medio. UN وخلال مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي للجهود الدولية الهادفة للإسراع في استئناف واختتام مفاوضات السلام التي يُؤمل أن تُفضي إلى سلام شامل في الشرق الأوسط.
    Opinamos que el Comité y la División de los Derechos de los Palestinos deben continuar sus empeños por el logro de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio. UN ونرى أنه ينبغي أن تواصل اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين مساعيهما من أجل التوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    Si bien estos primeros acercamientos aún no han permitido cumplir el objetivo de alcanzar la paz completa y duradera, no deja de ser sorprendente que no se haga mención de ellos en la resolución 64/19. UN ومع أن هذه المبادرات لم تحقق بعد هدفها المتمثل في التوصل إلى سلام شامل ودائم، من المستغرب ألا يشار إليها على الإطلاق في القرار 64/19.
    " El Consejo de Seguridad pone de relieve cuán urgente es llegar a una paz general en el Oriente Medio. UN " يؤكد مجلس الأمن الطابع الملح للتوصل إلى سلام شامل في الشرق الأوسط.
    " El Consejo de Seguridad pone de relieve cuán urgente es llegar a una paz general en el Oriente Medio. UN " يؤكد مجلس الأمن الحاجة الملحة إلى التوصل إلى سلام شامل في الشرق الأوسط.
    En espera de que se llegue a una paz general, la FPNUL trata de mantener la cesación del fuego a lo largo de la Línea Azul mediante patrullas, la observación desde posiciones fijas y el estrecho contacto con las partes, esto último con miras a corregir las violaciones y a impedir toda escalada. UN وإلى حين التوصل إلى سلام شامل تسعى القوة إلى المحافظة على وقف إطلاق النار على طول الخط الأزرق عن طريق القيام بدوريات، ومراقبة الوضع من مواقع ثابتة، وإجراء اتصالات وثيقة بالأطراف، بغية معالجة الانتهاكات والحيلولة دون تفاقم الأمر.
    La República Árabe Siria también desea destacar que la presencia permanente de esos asentamientos constituye un obstáculo fundamental para el logro de un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina y señala que las sucesivas administraciones israelíes han carecido de la necesaria voluntad política para llegar a una paz general y justa en la región basada en decisiones de legitimidad internacional. UN وتشدد الجمهورية العربية السورية على أن هذا النشاط الاستيطاني يعتبر عقبة أساسية أمام طريق التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، ومؤشرا على عدم توفر الإرادة السياسية لدى الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة للتوصل إلى سلام شامل وعادل في المنطقة يستند إلى قرارات الشرعية الدولية.
    Todos éstos constituyen avances significativos en el camino hacia el logro de una paz amplia, justa y perdurable en el Oriente Medio. UN وهذه كلها تشكل خطوات هامة على طريق التوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    De hecho, es necesario que nos centremos en la búsqueda de una paz amplia en el Oriente Medio. UN ونحن نحتاج حقا إلى التركيز على المسعى المؤدي إلى سلام شامل في الشرق الأوسط.
    El logro de una paz amplia, justa y duradera es la esperanza en común de la comunidad internacional. UN والتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم هو ما يتوقعه المجتمع الدولي عموما.
    5. Expresó su reconocimiento a los enviados especiales por las extensas consultas que han realizado con las partes interesadas de Darfur, incluidos signatarios y no signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur, la sociedad civil, las entidades donantes internacionales asociadas y los líderes de las tribus, y por su dedicación constante y sus esfuerzos por alcanzar la paz completa en Darfur; UN 5 - عبَّر عن التقدير للمبعوثيـْن الخاصيـْن على المشاورات المكثفة التي قاما بها مع المعنيين في دارفور بما في ذلك الموقعون وغير الموقعين على اتفاق دارفور والمجتمع المدني والشركاء المانحون الدوليون وزعماء القبائل على تفانيهم المستمر وجهودهم للوصول إلى سلام شامل في دارفور؛
    Semejante situación estaría en contradicción con los esfuerzos concertados que se realizan para conseguir una paz justa y global en el Oriente Medio. UN فمثل هذا الموقف لا يتفق مع الجهود المتضافرة التي تهدف إلى التوصل إلى سلام شامل وعادل في منطقة الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد