ويكيبيديا

    "إلى سلطات السجون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las autoridades penitenciarias
        
    :: Asesoramiento a las autoridades penitenciarias sobre la administración y la seguridad de las prisiones y los mecanismos de auditoría y rendición de cuentas UN :: إسداء المشورة إلى سلطات السجون بشأن إدارة السجون والأمن وآليات المراجعة والمساءلة
    Asesoramiento a las autoridades penitenciarias sobre la administración y la seguridad de las prisiones y los mecanismos de auditoría y rendición de cuentas UN إسداء المشورة إلى سلطات السجون بشأن إدارة السجون والأمن وآليات المراجعة والمساءلة
    La Misión Civil Internacional, en un aide mémoire de abril de 1998, manifestó su inquietud por los malos tratos que recibían los reclusos y formuló varias recomendaciones a las autoridades penitenciarias. UN وقامت البعثة بإبلاغ أوجه قلقها بشأن سوء معاملة المحتجزين وتوصياتها إلى سلطات السجون في مفكرة في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    La MICIVIH y el Comité Internacional de la Cruz Roja siguieron prestando asistencia a las autoridades penitenciarias para mejorar la atención médica. UN وواصلت كل من البعثة المدنية الدولية في هايتي ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية تقديم المساعدة إلى سلطات السجون من أجل تحسين الرعاية الطبية.
    Se proporcionaron asesoramiento y apoyo técnico a las autoridades penitenciarias sobre estrategias para mejorar las condiciones de vida de los reclusos de las prisiones de Nyamena y Abeche. UN وقُدمت المشورة والدعم التقني إلى سلطات السجون بشأن الاستراتيجيات الكفيلة بتحسين أحوال معيشة السجناء في سجون نجامينا وأبيشي.
    :: Asesoramiento a las autoridades penitenciarias nacionales sobre procedimientos financieros, de almacenamiento y presupuestarios, salud y nutrición, seguridad alimentaria y gestión de drogas UN :: تقديم المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المالية والمتعلقة بالمخازن والميزانية والصحة والتغذية والأمن الغذائي ومكافحة المخدرات
    El Comité observa que las distintas reclamaciones dirigidas por el autor a las autoridades penitenciarias y judiciales fueron atendidas y que, como resultado, el autor obtuvo beneficios en el régimen carcelario de manera progresiva. UN وتلاحظ اللجنة أن مختلف الطالبات المقدمة من صاحب البلاغ إلى سلطات السجون والسلطات القضائية قد حظيت بالعناية وأن صاحب البلاغ حصل تدريجيا، نتيجة لذلك، على التدابير المخففة التي تتيحها السجون.
    El Comité observa que las distintas reclamaciones dirigidas por el autor a las autoridades penitenciarias y judiciales fueron atendidas y que, como resultado, el autor obtuvo beneficios en el régimen carcelario de manera progresiva. UN وتلاحظ اللجنة أن مختلف الطالبات المقدمة من صاحب البلاغ إلى سلطات السجون والسلطات القضائية قد حظيت بالعناية وأن صاحب البلاغ حصل تدريجيا، نتيجة لذلك، على التدابير المخففة التي تتيحها السجون.
    :: Consultas y reuniones encaminadas a prestar asesoramiento a las autoridades penitenciarias nacionales sobre procedimientos financieros, de almacenamiento y presupuestarios, salud y nutrición, seguridad alimentaria y gestión de medicamentos UN :: مشاورات واجتماعات بغية إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المتعلقة بالمالية والتخزين والميزانية، والصحة و التغذية، والأمن الغذائي وإدارة العقاقير
    :: Consultas y reuniones encaminadas a proporcionar asesoramiento a las autoridades penitenciarias nacionales sobre procedimientos financieros, de almacenamiento y presupuestarios, salud y nutrición, seguridad alimentaria y gestión de medicamentos UN :: إجراء مشاورات وعقد اجتماعات بهدف إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المتعلقة بالمالية والتخزين والميزانية، والصحة والتغذية، والأمن الغذائي وإدارة العقاقير؛
    Hace recomendaciones a las autoridades penitenciarias para que adopten medidas de promoción de los derechos humanos, y para que modifiquen o dejen sin efecto las resoluciones y prácticas que puedan violar las garantías de las personas sujetas a un proceso penal. UN وقدم توصيات إلى سلطات السجون كي تتخذ تدابير لتعزيز حقوق الإنسان وتعديل أو إلغاء القرارات والممارسات التي قد تنتهك الضمانات المكفولة للمشمولين في قضايا جنائية.
    :: Vigilancia e información a las autoridades penitenciarias, policiales y judiciales y, si procede, al público general, y exhortación a esas autoridades para reducir el número de violaciones de los derechos humanos en el contexto de la privación de libertad, sobre todo en el caso de los menores UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء، وإذا اقتضى الحال، إلى العموم، ودعوة هذه السلطات إلى تخفيض انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الحرمان من الحرية، خاصة فيما يتعلق بالأحداث
    La MINUSTAH presentó de forma sistemática a las autoridades penitenciarias, policiales y judiciales pertinentes sus observaciones, que además se publicaron en dos informes semestrales. UN وقامت البعثة بإبلاغ النتائج التي توصلت إليها بصورة منتظمة إلى سلطات السجون المعنية والشرطة والسلطات القضائية، ونشرت أيضا في تقريرين نصف سنويين.
    :: Vigilancia y presentación de informes a las autoridades penitenciarias, policiales y judiciales mediante visitas semanales para investigar presuntas violaciones de los derechos humanos, incluida la Policía Nacional de Haití, y para pedir la adopción de medidas administrativas y judiciales, según corresponda UN :: القيام بالرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء عبر الزيارات الأسبوعية الرامية إلى التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، بما في ذلك ما قد ترتكبه الشرطة الوطنية الهايتية، والمطالبة باتخاذ الإجراءات الإدارية والقضائية المناسبة
    :: Prestación de asistencia técnica a las autoridades penitenciarias para la creación de puestos de seguridad en las instalaciones penitenciarias, lo que incluye la descripción por escrito de las tareas de los funcionarios penitenciarios en cada puesto creado UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى سلطات السجون في إنشاء وظائف الأمن داخل مرافق السجون، بما في ذلك توفير وصف خطي لواجبات موظفي السجون في كل وظيفة يتم إنشاؤها
    :: Consultas y reuniones encaminadas a proporcionar asesoramiento a las autoridades penitenciarias nacionales sobre procedimientos financieros, de almacenamiento y presupuestarios, tratamiento de grupos vulnerables, salud y nutrición, seguridad alimentaria y gestión de medicamentos, así como de gestión de registros e información penitenciaria UN :: إجراء مشاورات وعقد اجتماعات بهدف إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المتعلقة بالمالية والتخزين والميزانية ومعاملة الفئات الضعيفة والصحة والتغذية والأمن الغذائي وإدارة العقاقير وكذلك حفظ سجلات السجون وإدارة المعلومات
    :: Vigilancia y presentación de informes a las autoridades penitenciarias, policiales y judiciales mediante visitas semanales para investigar presuntas violaciones de los derechos humanos, incluidas las cometidas por la Policía Nacional de Haití, y solicitar la adopción de medidas administrativas y judiciales por las autoridades competentes, según proceda, con respecto a las personas halladas culpables UN :: القيام بالرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء عبر الزيارات الأسبوعية الرامية إلى التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، بما في ذلك ما قد ترتكبه الشرطة الوطنية الهايتية، والمطالبة باتخاذ الإجراءات الإدارية والقضائية المناسبة بشأن الجناة الذين تثبت إدانتهم
    :: Celebración de consultas y reuniones para proporcionar asesoramiento a las autoridades penitenciarias nacionales sobre procedimientos financieros, presupuestarios y de almacenamiento, tratamiento de grupos vulnerables, salud y nutrición, seguridad alimentaria y gestión de medicamentos, así como gestión de registros e información penitenciaria UN :: عقد مشاورات واجتماعات بغية إسداء المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن الإجراءات المالية والمتعلقة بالتخزين والميزانية، ومعاملة الفئات الضعيفة، والصحة والتغذية، والأمن الغذائي، وإدارة العقاقير، فضلا عن حفظ السجلات وإدارة المعلومات في السجون
    Vigilancia e información a las autoridades penitenciarias, policiales y judiciales y, si procede, al público general, y exhortación a esas autoridades para reducir el número de violaciones de los derechos humanos en el contexto de la privación de libertad, sobre todo en el caso de los menores UN النواتج المقررة القيام بالرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء، وعند الاقتضاء، إلى العموم، ودعوة هذه السلطات إلى تخفيض انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الحرمان من الحرية، خاصة فيما يتعلق بالأحداث
    Vigilancia y presentación de informes a las autoridades penitenciarias, policiales y judiciales mediante visitas semanales para investigar presuntas violaciones de los derechos humanos, incluidas las cometidas por la Policía Nacional de Haití, y solicitar la adopción de medidas administrativas y judiciales por las autoridades competentes, según proceda, con respecto a las personas halladas culpables UN القيام بالرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء عبر الزيارات الأسبوعية الرامية إلى التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، بما في ذلك ما قد ترتكبه الشرطة الوطنية الهايتية، ومطالبة السلطات باتخاذ الإجراءات الإدارية والقضائية المناسبة في حق الجناة الذين تثبت إدانتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد