ويكيبيديا

    "إلى شعبة الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la División de Administración
        
    • en la División de Administración
        
    • a la División de Gestión
        
    • en la División de Gestión
        
    De resultas de ello, volvió a transferirse la Dependencia de Idiomas a la División de Administración. UN ونجم عن الاستعراض إعادة وحدة اللغات إلى شعبة الإدارة.
    La Misión emprendió un examen de la gestión que llevó a la transferencia de la Dependencia de Servicios de Idiomas a la División de Administración. UN أجرت اللجنة استعراضا للإدارة أدى إلى إعادة نقل وحدة اللغات إلى شعبة الإدارة.
    a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, Nueva York. UN إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد، نيويورك.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos prestó asesoramiento a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el 22 de septiembre de 1997. UN قدم المشورة مكتب الشؤون القانونية إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في 22 أيلول/سبتمبر 1997.
    9.72 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Administración Pública y Gestión del Desarrollo. UN 9-72 عُهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية.
    La Sección fue trasladada de la Oficina del Secretario General a la División de Gestión a fin de prestar asistencia al Director de Gestión en la adopción de decisiones estratégicas relacionadas con los programas y las actividades, así como para reforzar la coherencia con el trabajo del Servicio de Gestión de Recursos, en particular su planificación, presupuestación y administración de los recursos. UN وقد نُقلت الوحدة من مكتب الأمين العام إلى شعبة الإدارة من أجل مساعدة مدير الشؤون الإدارية في اتخاذ القرارت الاستراتيجية ذات الصلة بالبرامج والأنشطة، ولتعزيز الاتساق مع ما تقوم به دائرة إدارة الموارد من أعمال، لا سيما أعمال تخطيط الموارد وإعداد الميزانيات لها وإدارتها.
    Varias delegaciones afirmaron que no era necesario restablecer el puesto de categoría D-2 en la División de Gestión. UN 25 - وذكرت عدة وفود أنه لا ضرورة لإعادة وظيفة مد-2 إلى شعبة الإدارة بعد أن تم إلغاء الشعبة.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos prestó asesoramiento a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el 15 de diciembre de 1997. UN قدم المشورة مكتب الشؤون القانونية إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Los casos fueron devueltos, por tanto, a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para que volvieran a ser considerados y presentados a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN ولذا فقد أعيدت هذه الحالات إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لتمحيصها وإعادة تقديمها إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Es preciso preparar un informe sobre la disposición de los bienes para cada misión en vías de liquidación y presentarlo a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN 202 - يجب وضع تقرير عن التصرف في الأصول لكل بعثة قيد التصفية وتقديمه إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد.
    Si un país que aporta contingentes presenta una solicitud de reembolso a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz después de concluido el ejercicio económico al que se aplica, o incluso en la etapa de liquidación de una misión, sólo puede quedar reflejada como pasivo eventual. UN وإذا قُدمت مطالبة بلد مساهم بقوات إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بعد انتهاء الفترة المالية التي تنطبق عليها المطالبة أو قدمت مطالبة في هذا الخصوص في مرحلة تصفية بعثة من البعثات فإن هذه المطالبة لا تُدرج إلا على اعتبار أنها خصم طارئ.
    Por consiguiente, he pedido a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que, con el apoyo del Departamento de Gestión, examine todas esas cuestiones conjuntamente, iniciando su labor en enero de 2001. UN ولهذا طلبت إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات/إدارة عمليات حفظ السلام، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية، أن تعالج جميع هذه المسائل في وقت واحد، وأن تبدأ العمل فيها في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    El Departamento de Gestión tomó conocimiento de esta observación e hizo hincapié en que, en tales circunstancias, el plan de adquisiciones de las misiones no podía comunicarse a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para compararlo con su plan general y proporcionarlo subsiguientemente a la División de Adquisiciones. UN وأخذت إدارة الشؤون الإدارية علما بهذه الملاحظة وأكدت أنه لا يمكن، في هذه الأحوال، إبلاغ خطط الشراء في البعثتين إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وترتيبها مع خطة الشعبة الكلية وتقديمها بعد ذلك إلى شعبة المشتريات.
    La División de Adquisiciones recibió estas aclaraciones el 20 de marzo de 2001 y las remitió a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para su evaluación. UN وحصلت شعبة المشتريات على هذه التوضيحات بحلول 20 آذار/مارس 2001، وأحالتها إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لتقييمها.
    j) Prestar apoyo a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno en cuestiones de contabilidad, incluso en el caso de misiones que se hallen en fase de liquidación. UN (ي) تقديم الدعم إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بشأن المسائل المحاسبية ومن ضمنها المسائل المحاسبية للبعثات قيد التصفية.
    El Departamento de Gestión observó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había experimentado demoras en la preparación de informes definitivos y que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General había enviado memorandos a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno en los que solicitaba la documentación. UN 203 - ولاحظت إدارة الشؤون الإدارية أن إدارة عمليات حفظ السلام قد واجهت تأخيرا في وضع التقارير في صورتها النهائية، وأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد أرسل مذكرات متابعة إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد يطلب فيها الوثائق.
    La auditoría del equipo de propiedad de los contingentes realizada anteriormente por la Junta indicó también que los informes mensuales de verificación no se habían presentado oportunamente a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y que algunos informes de verificación abarcaban más de un mes. UN 60 - اتضح أيضا من المراجعة السابقة للحسابات التي قام بها المجلس للمعدات المملوكة للوحدات أن تقارير التحقق الشهرية لم ترفع في الوقت المناسب إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وأن بعض تقارير التحقق غطت فترة تجاوزت الشهر.
    c) Oficina de Derechos Humanos. Está previsto sustituir a los dos oficiales adjuntos de derechos humanos que ocupan puestos de P - 2 por dos voluntarios de las Naciones Unidas y pasar los puestos de categoría P - 2 así liberados a la División de Administración (véanse los incisos b) y d) del párrafo 21 infra); UN (ج) مكتب حقوق الإنسان - يُقترح الاستعاضة عن وظيفتين من الرتبة ف-2 لمعاوني موظفي حقوق الإنسان بوظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة وإعادة وزع الوظيفتين المحررتين من الرتبة ف-2 إلى شعبة الإدارة (انظر الفقرات الفرعية 21 (ب) و (د) أدناه)؛
    En el Manual relativo al equipo de propiedad de los contingentes (véase el párrafo 10 del capítulo 3 y el principio complementario 4 del apéndice 1) se establece que los informes sobre inspecciones a la llegada del equipo pesado deben completarse en el momento del despliegue inicial del contingente y deben presentarse a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno dentro de un período de un mes. UN 71 - يقضي دليل المعدات المملوكة للوحدات (انظر الفصل 3، الفقرة 10 والتذييل 1، التوجيه التكميلي 4) بأن تنجز تقارير التفتيش عند الوصول فيما يتعلق بالمعدات الرئيسية لدى وصول الوحدة في مرحلة نشرها الأولية، وأن تقدم إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في غضون شهر واحد.
    Esa práctica no se ajustaba al Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, en el cual se dispone que las inspecciones de llegada deben realizarse en el momento del despliegue inicial del contingente y que el informe correspondiente debe presentarse a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno (actualmente la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones) en el plazo de un mes. UN ويتنافى هذا الأمر مع دليل المعدات المملوكة للوحدات الذي ينص على أنه ينبغي الاضطلاع بعمليات تفتيش لدى وصول القوات ونشرها الأولي وأنه ينبغي رفع التقرير المتعلق بها إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد (أصبح اسمها الآن مكتب دعم البعثات) في غضون شهر من وصول القوات.
    9.81 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Administración Pública y Gestión del Desarrollo. UN 9-81 عُهد بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية.
    29F.37 La suma estimada de 21.207.600 dólares serviría para mantener 32 puestos (1 P-5, 1 P-4 y 30 de Servicios Generales (otras categorías)), así como 2 puestos (1 P-3 y 1 de Servicios Generales (otras categorías)) cuya redistribución a esta sección se propone a consecuencia de la transferencia de la Biblioteca de las Naciones Unidas del Servicio de Gestión de Conferencias a la División de Gestión. UN 29 واو-37 يغطي المبلغ المقدر بـ 600 207 21 دولار تكاليف استمرار 32 وظيفة (1 ف-5، 1 ف-4 و 30 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، فضلا عن وظيفتين اثنتين (1 ف-3 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) اللتين اقتُرح نقلهما إلى هذا القسم نتيجة لنقل مكتبة الأمم المتحدة في فيينا، من دائرة إدارة المؤتمرات إلى شعبة الإدارة.
    25. Varias delegaciones afirmaron que no era necesario restablecer el puesto de categoría D-2 en la División de Gestión. UN 25- وذكرت عدة وفود أنه لا ضرورة لإعادة وظيفة مد-2 إلى شعبة الإدارة بعد أن تم إلغاء الشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد