ويكيبيديا

    "إلى شعبة الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la División de Servicios
        
    • en la División de Servicios
        
    • a Servicios
        
    El proyecto de manual se presentó a la División de Servicios Médicos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen final. UN قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية.
    Los resultados de los ensayos de calidad del aire llevados a cabo antes y después de la actividad de retiro del asbesto, así como durante ella, fueron transmitidos a la División de Servicios Médicos. UN أما نتائج عملية فحص نوعية الهواء التي أجريت قبل عملية إزالة الأسبستوس وأثناءها وبعدها فقد أحيلت إلى شعبة الخدمات الطبية.
    Las tareas de orden financiero que anteriormente estaban a cargo de las divisiones geográficas se transfieren a la División de Servicios de Gestión, que necesita en consecuencia aumentar su personal. UN وأحيلت المهام المالية التي كانت تقوم بها في السابق الشعب الجغرافية إلى شعبة الخدمات الإدارية، مما يتطلب زيادة في التوظيف نتيجة لذلك.
    La Comisión Preparatoria recomienda a la Asamblea que acuda a la División de Servicios Comunes para buscar otros prestadores de servicios de conferencias, a fin de hacer un estudio comparativo de prestadores de esos servicios. UN وتوصي اللجنة التحضيرية الجمعية بأن تصدر تعليماتها إلى شعبة الخدمات المشتركة لتبحث عن مصادر بديلة لخدمات المؤتمرات بغرض إجراء تقييم مقارن لتلك المصادر.
    De conformidad con esta reorganización, las funciones del Servicio de Gestión del Presupuesto y del Fondo del PNUMA se han consolidado en la División de Servicios Administrativos con la transferencia del PNUMA a la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de 13 puestos del cuadro orgánico y 25 puestos de contratación local con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN ووفقا لعملية إعادة التنظيم هذه جرى دمج دائرة الميزانية وإدارة اﻷموال التابعة لبرنامج البيئة في شعبة الخدمات اﻹدارية وصحب ذلك نقل ٣١ وظيفة من الفئة الفنية و ٥٢ وظيفة من الرتبة المحلية من الوظائف الخارجة عن الميزانية من برنامج البيئة إلى شعبة الخدمات اﻹدارية التابعة للمكتب.
    Servicios Administrativos: creación de 20 puestos de contratación internacional, 22 de contratación nacional y 12 puestos de Voluntario internacional de las Naciones Unidas, y redistribución de dos puestos de contratación internacional de la Oficina del Director de Administración a Servicios Administrativos UN الخدمات الإدارية: إضافة 20 وظيفة دولية و 22 وظيفة وطنية و 12 وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة، ونقل موظفيْن دولييْن من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    La Comisión Preparatoria recomienda a la Asamblea que acuda a la División de Servicios Comunes para buscar otros prestadores de servicios de conferencias, a fin de hacer un estudio comparativo de prestadores de esos servicios. UN وتوصي اللجنة التحضيرية الجمعية بأن تصدر تعليماتها إلى شعبة الخدمات المشتركة لتبحث عن مصادر بديلة لخدمات المؤتمرات بغرض إجراء تقييم مقارن لتلك المصادر.
    La Comisión Preparatoria recomienda a la Asamblea que acuda a la División de Servicios Comunes para buscar otros prestadores de servicios de conferencias, a fin de hacer un estudio comparativo de prestadores de esos servicios. UN وتوصي اللجنة التحضيرية الجمعية بأن توجه تعليماتها إلى شعبة الخدمات المشتركة لتبحث عن مصادر بديلة لخدمات المؤتمرات بغرض إجراء تقييم مقارن لتلك المصادر.
    La Sección de Servicios Jurídicos Generales ha sido transferida a la División de Servicios de Apoyo Administrativo, y la Sección de Servicios de Idiomas ha pasado a depender de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos. UN ونقل قسم الخدمات القانونية العامة إلى شعبة خدمات الدعم الإداري، ونقل قسم خدمات اللغات والمؤتمرات إلى شعبة الخدمات القضائية والقانونية.
    Al mismo tiempo, la documentación médica se envía a la División de Servicios Médicos para que la examine y formule una recomendación acerca del porcentaje de pérdida de función o discapacidad permanente una vez completado el tratamiento y alcanzado el grado máximo de recuperación. UN وفي الوقت نفسه، ترسل الوثائق الطبية إلى شعبة الخدمات الطبية لاستعراضها ورفع توصية بشأن النسبة المئوية التي فقدها أفراد هذه الوحدات من قدرتهم على العمل الدائم أو من العجز حين ينتهي العلاج ويتحقق أقصى حد ممكن من الشفاء.
    Se prestó asesoramiento a la División de Servicios Criminológicos mediante 40 reuniones mensuales, 622 contactos diarios y 615 actividades con asignación de asesores para la investigación de casos, la gestión de expedientes y el seguimiento del cierre de casos UN وقدمت المشورة إلى شعبة الخدمات الجنائية من خلال 40 اجتماعا شهريا، و 622 اجتماعا يوميا، و 615 أنشطة مشتركة للتحقيق في القضايا، وإدارة القضايا وتعقبها.
    Las mujeres que no tienen empleo y que se encuentran en circunstancias financieras muy difíciles tienen también derecho a solicitar a la División de Servicios Familiares la asistencia prevista en ese programa. UN ومن حق النساء العاطلات عن العمل اللائي هن في أمس الحاجة المالية أيضا تقديم طلبات إلى شعبة الخدمات الأسرية للحصول على المساعدة في إطار هذا البرنامج.
    De conformidad con esta reorganización, las funciones del Servicio de Gestión del Presupuesto y del Fondo del PNUMA se han consolidado en la División de Servicios Administrativos con la transferencia del PNUMA a la División de Servicios Administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi de 11 puestos del cuadro orgánico y 25 puestos de contratación local con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN ووفقا لعملية إعادة التنظيم هذه جرى دمج دائرة الميزانية وإدارة اﻷموال التابعة لبرنامج البيئة في شعبة الخدمات اﻹدارية وصحب ذلك نقل ١١ وظيفة من الفئة الفنية و ٢٥ وظيفة من الرتبة المحلية من الوظائف الخارجة عن الميزانية من برنامج البيئة إلى شعبة الخدمات اﻹدارية التابعة للمكتب.
    La Comisión Consultiva observa que la Dependencia de Asesoramiento y Bienestar del Personal, que anteriormente formaba parte de la División de Aprendizaje y Perfeccionamiento, se transfirió a la División de Servicios Médicos como Oficina del Consejero de Personal en el marco de la reestructuración de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وحدة المشورة والرفاه، التي كانت سابقا تابعة لشعبة التعلم والتطوير، قد نقلت إلى شعبة الخدمات الطبية لتصبح مكتب مستشار الموظفين في سياق إعادة تشكيل مكتب إدارة الموارد البشرية.
    En 1996-1997 esos puestos se seguirán utilizando para aplicar y perfeccionar el Sistema y, además, servirán para establecer mecanismos de análisis de datos con miras a la planificación y la gestión de los recursos humanos, con excepción del puesto de la categoría P-5, que se propone que se traslade a la División de Servicios Operacionales para dirigir uno de los grupos de servicios. UN وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ستوفر هذه الوظائف الدعم المتواصل لتنفيذ وزيادة تعزيز النظام، وستطور، باﻹضافة الى ذلك، أدوات لتحليل البيانات لتخطيط الموارد البشرية وإدارتها، باستثناء الوظيفة برتبة ف - ٥ التي يقترح نقلها إلى شعبة الخدمات التنفيذية لرئاسة واحدة من مجموعات الخدمات.
    En 1996-1997 esos puestos se seguirán utilizando para aplicar y perfeccionar el Sistema y, además, servirán para establecer mecanismos de análisis de datos con miras a la planificación y la gestión de los recursos humanos, con excepción del puesto de la categoría P-5, que se propone que se traslade a la División de Servicios Operacionales para dirigir uno de los grupos de servicios. UN وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستوفر هذه الوظائف الدعم المتواصل لتنفيذ وزيادة تعزيز النظام، وستطور، باﻹضافة الى ذلك، أدوات لتحليل البيانات لتخطيط الموارد البشرية وإدارتها، باستثناء الوظيفة من الرتبة ف - ٥ التي يقترح نقلها إلى شعبة الخدمات التنفيذية لرئاسة واحدة من مجموعات الخدمات.
    27C.63 Se propone transferir parte de los créditos del bienio 1996-1997 destinados a actividades de publicidad y promoción, que ascendían a 240.900 dólares, a la División de Servicios Operacionales (122.900 dólares) y el saldo se reintegraría en el bienio 1998-1999. UN ٢٧ جيم - ٦٣ يقترح اعتماد يبلغ ٩٠٠ ٢٤٠ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لﻹعلان والترويج من أجل النقل الجزئي إلى شعبة الخدمات التنفيذية )٩٠٠ ١٢٢ دولار(، مع تقديم بقية المبلغ في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    27C.63 Se propone transferir parte de los créditos del bienio 1996-1997 destinados a actividades de publicidad y promoción, que ascendían a 240.900 dólares, a la División de Servicios Operacionales (122.900 dólares) y el saldo se reintegraría en el bienio 1998-1999. UN ٢٧ جيم - ٦٣ يقترح اعتماد يبلغ ٩٠٠ ٢٤٠ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لﻹعلان والترويج من أجل النقل الجزئي إلى شعبة الخدمات التنفيذية )٩٠٠ ١٢٢ دولار(، مع تقديم بقية المبلغ في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    a) La conversión de la División de Administración en la División de Servicios Administrativos y de Apoyo; UN (أ) تغيير اسم شعبة الإدارة إلى شعبة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم؛
    :: Dependencia de Asesoramiento: reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum a la oficina regional de El Fasher y de un puesto de contratación internacional de la Oficina del Director de Administración a Servicios Administrativos UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد