ويكيبيديا

    "إلى شعبة المشتريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la División de Adquisiciones
        
    • a la División de Compras
        
    • de la División de Adquisiciones
        
    • remitida a la División
        
    • por la División de Adquisiciones
        
    Esos informes se elaborarán a intervalos adecuados durante la ejecución del contrato y al concluir éste, y se devolverán sin dilación a la División de Adquisiciones. UN ويجب إعداد هذه التقارير عن أداء الموردين في فترات فاصلة ملائمة فضلا عن إعدادها عند إكمال العقد، وإعادتها فورا إلى شعبة المشتريات.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos informó a la División de Adquisiciones de la política de las Naciones Unidas de no pagar intereses. UN أسدى مكتب الشؤون القانونية المشورة إلى شعبة المشتريات حول سياسات الأمم المتحدة بعدم دفع فوائد.
    Las diversas secciones de las misiones de mantenimiento de la paz son responsables de la formulación y presentación de sus planes de adquisiciones a la División de Adquisiciones de la misión. UN وتتولى مختلف الأقسام في بعثات حفظ السلام المسؤولية عن وضع وتقديم خططها للشراء إلى شعبة المشتريات في البعثة.
    Se enviará a la División de Adquisiciones un plan consolidado de adquisiciones para todas las misiones sobre el terreno, con actualizaciones semestrales. UN وتقدم خطة مشتريات موحدة لجميع البعثات الميدانية إلى شعبة المشتريات مع معلومات مستكملة نصف سنوية.
    Los resultados se remitieron luego a la División de Adquisiciones para su evaluación financiera y presentación al Comité de Contratos de la Sede. UN ثم أحيلت النتائج إلى شعبة المشتريات لإجراء التقييم المالي وتقديم تقرير إلى لجنة المقر المعنية بالعقود.
    En ese sentido, pregunta si, antes de la renovación del contrato, se enviaron informes sobre la actuación de los proveedores a la División de Adquisiciones. UN وتساءلت في هذا الصدد إن كانت تقارير الأداء قد قُدِّمَت إلى شعبة المشتريات قبل تجديد العقد.
    Todos los informes se transmiten a la División de Adquisiciones junto con las recomendaciones del Comité Local de Contratos. UN وترسل جميع التقارير إلى شعبة المشتريات مشفوعة بتوصيات اللجنة المحلية للعقود.
    Se enviaron copias de los planes de adquisición y de los exámenes trimestrales a la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión UN وأُرسلت نسخ من خطط الشراء والاستعراض الذي يتم كل ثلاثة أشهر إلى شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية
    Se presentaron copias de planes y exámenes trimestrales de adquisición a la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión UN وقُدمت نُسخ من خطط المشتريات والاستعراضات الفصلية إلى شعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية
    Por reforma cabe entender toda acción que cambia fundamentalmente una estructura existente; por ejemplo, en 1995 la Asamblea General pidió a la División de Adquisiciones que depurara la base de datos de proveedores. UN ويمكن تعريف الإصلاح بوصفه إجراء يؤدي إلى تغييرات جذرية في هيكل قائم. وعلى سبيل المثال طلبت الجمعية العامة إلى شعبة المشتريات تنقية قاعدة بيانات الموردين في عام 1995.
    Los resultados de la evaluación técnica se transmiten a la División de Adquisiciones por correo electrónico o en forma de memorando. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    Algunos de los informes tampoco se enviaban a la División de Adquisiciones. UN إضافة لذلك لم تقدّم بعض التقارير إلى شعبة المشتريات.
    En su informe anterior, la Junta había recomendado que todas las misiones prepararan informes sobre el desempeño de los proveedores y los presentaran sistemáticamente a la División de Adquisiciones. UN وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم.
    La Misión ha estado revisando todos los trimestres el desempeño de los proveedores a fin de presentar regularmente los informes que ha compilado a la División de Adquisiciones. UN ظلت البعثة تجري استعراضات ربع سنوية لأداء البائعين بهدف تقديم تقاريرها المجمعة إلى شعبة المشتريات بصفة منتظمة.
    En su informe anterior, la Junta había recomendado que todas las misiones prepararan informes sobre el desempeño de los proveedores y los presentaran sistemáticamente a la División de Adquisiciones. UN وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تعد جميع البعثات تقارير أداء للموردين وتقدمها إلى شعبة المشتريات بشكل منتظم.
    Se enviaron planes consolidados de adquisición a la División de Adquisiciones UN وقدمت خطط مشتريات موحدة لحفظ السلام إلى شعبة المشتريات
    Todos los pedidos que entrañen la adopción de medidas en la Sede deben presentarse directamente a la División de Adquisiciones y Transportes y no por conducto de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, de preferencia por vía electrónica. UN توجيه جميع الطلبات الخاصة التي يتخذ المقر إجراء بشأنها، مباشرة إلى شعبة المشتريات والنقل وليس عن طريق شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، ويفضل أن يتم ذلك الكترونيا. غير مستصوب
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que estaba dando término a un conjunto amplio de observaciones sobre el proyecto de manual para su presentación a la División de Adquisiciones. UN وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأنها تضع تعليقات موسعة بشأن مشروع الدليل في صيغتها النهائية لتقديمها إلى شعبة المشتريات.
    Los pedidos por un monto superior a los 200.000 dólares deben presentarse a la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión y al Comité de Contratos de la Sede. UN ويلزم تقديم الحالات التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إلى شعبة المشتريات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة وإلى لجنة العقود بالمقر للاستعراض.
    En calidad de préstamo se transfirieron a la División de Compras y Transportes puestos de otros servicios a medida que iban quedando vacantes, con objeto de que complementasen las funciones que desempeñaba el personal del cuadro de servicios generales, habida cuenta del aumento del volumen de trabajo. UN وقد أعيرت إلى شعبة المشتريات والنقل بعض الوظائف من دوائر أخرى لدى شغور هذه الوظائف، لتكملة موظفي الشعبة من فئة الخدمات العامة للنهوض بعبء العمل الزائد.
    Según los procedimientos vigentes, las modificaciones de contrato no pueden hacerse sin la aprobación previa de la División de Adquisiciones. UN وبمقتضى الإجراءات القائمة حاليا، تحال جميع تعديلات العقود إلى شعبة المشتريات للموافقة عليها قبل القيام بها.
    La descripción de los trabajos para la publicación de la solicitud de ofertas fue remitida a la División de Adquisiciones en marzo de 2010 y el proceso aún se encuentra pendiente. UN وقدم بيان الأعمال لإصدار طلب تقديم العروض إلى شعبة المشتريات في آذار/مارس 2010، ولم يبت في العملية حتى الآن.
    El Manual también contiene directrices contradictorias para determinar quién debería hacer las evaluaciones técnicas de las propuestas recibidas por la División de Adquisiciones en respuesta a llamados a presentación de propuestas por un monto estimado inferior a 200.000 dólares. UN 22 - ويحتوي الدليل أيضاً على توجيهات متضاربة فيما يتعلق بالجهة التي ينبغي أن تجري عمليات التقييم التقني للعروض الواردة إلى شعبة المشتريات استجابة لاستدراج العروض باستخدام طلب تقديم العروض التي تقدر قيمتها بأقل من 000 200 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد