¿Por qué no pidió que lo transfirieran a algo con más reconocimiento público? | Open Subtitles | كل تلك السنوات، لماذا لم تحول إلى شيء ذي أهمية أكبر؟ |
En realidad, recurrí a algo más exótico. Lo llamo "leer las instrucciones". | Open Subtitles | في الواقع، لجأتُ إلى شيء أكثر إثارةً أدعوه قراءة التعليمات |
Pero eventualmente, todos están disgustados por la máquina y se ha hecho de nuevo y convertido en algo realmente... | Open Subtitles | لكن، في النهاية كل شيء يُلتهم بالآلة و يعاد تصنيعة ليتحول إلى شيء غير محبب إطلاقاً |
Tomó un sub-evento acústico de gran variedad y lo convirtió en algo embrujado. | Open Subtitles | هي أخذت شبه حدث صوتي عادي وحوّلته إلى شيء مسكون بالأرواح |
Ya no puedo mirar más estos libros de medicina. No llegamos a ninguna parte. | Open Subtitles | لا أقدر على قرائة هذه الكتب أكثر نحن لم نصل إلى شيء |
Quiero decir que esta es la primera vez que me has invitado a algo. | Open Subtitles | أعني ، أنه هذه هي المرة الأولى التي تدعوني فيها إلى شيء |
El resto de ellos permaneció bajo tierra, con los años mutaron a algo que no ya era humano. | Open Subtitles | بقية منهم ظلت في باطن الأرض وتحور إلى شيء لم يكن ل ن نجر الإنسان. |
Puede parecer una simple ensalada y quiche, pero la reducción balsámica y el glaseado de cebollas lo eleva a algo completamente satisfactorio. | Open Subtitles | ربما يبدو كسلطة ومعجنات بسيطة لكن مع تقليل الدهون ، و طبقة البصل قد حولته بالكامل إلى شيء أفضل |
Acabo de tener una de las noches más difíciles de mi vida y me dirijo a algo de lo que probablemente no sobreviviré, | Open Subtitles | لقد كان مجرد واحدة من أصعب ليال من حياتي، وأنا متجهة إلى شيء أنا ربما لن البقاء على قيد الحياة، |
En abril pasado, volví a una extraña... algo que yo llamé un enloquecido reencuentro de preparatoria. | TED | في أبريل الماضي ، ذهبت إلى شيء غريب جداً .. إلى ما وصفته باجتماع طلاب ثانوية مضطرب. |
Es muy bueno de una manera horrible convertiste sus delirios en algo vagamente coherente. | Open Subtitles | كان الكتاب رائعاً على نحو مخيف. وكيف حوّلت نزواته إلى شيء مفهوم. |
Cogí todos mis errores del pasado, y los convertí en algo positivo. | Open Subtitles | لقد تعلمت من أخطاء ماضيي . حوّلتهم إلى شيء إيجابي |
Tomé un dispositivo del que todos se reían y lo convertí en algo de lo que nadie puede prescindir. | Open Subtitles | أخذت جهاز الطوب ضحك الجميع في وحولتها إلى شيء واحد ان احدا لا يستطيع الاستغناء عنها. |
Ahora, ¿y si ha mutado en algo que puede afectar a los vivos? | Open Subtitles | الآن، ماذا لو تحولت إلى شيء التي يمكن ان تصيب الأحياء؟ |
Es casi mágico convertir algo desgastado en algo que es hermoso de nuevo. | Open Subtitles | إنّه شيء خلاّب، بتحويل شيء عفىعليهالزمن.. إلى شيء جميل مرّة أخرى. |
Está bien, pero todo lo que tenemos es un reguero de cuerpos que no nos lleva a ninguna parte. | Open Subtitles | لا بأس, ولكن كل ما وصلنا أليه الآن هو درب من الدروب لا يؤدي إلى شيء |
Pero hoy voy a hablarles de algo que no aparece a simple vista | TED | إلا أنني سألفت إنتباهكم اليوم إلى شيء آخر يتعذر عليكم ملاحظته, |
Resulta evidente que ha de ser necesario realizar alguna tarea de redacción. | UN | ومن الواضح أنه ستظل هناك حاجة إلى شيء من الصياغة. |
También quisiera proponer cierta interacción en los debates de este período de sesiones. | UN | وأنوي أيضاً الدعوة إلى شيء من التفاعل في مناقشات هذه الدورة. |
Los primeros 120 ryo son para viejas deudas, más algo para mis parientes. | Open Subtitles | الـ 120 ريو الأولى لديون الحياة، بالإضافة إلى شيء جميل لأقاربي. |
Tal vez podamos ser esa pareja que encuentra su camino a través de eso hacia algo mejor. | Open Subtitles | لربما يمككننا أن نكون حبيبن يمكنهم تحويل هذا الأمر إلى شيء أفضل |
Me he encaprichado por algo particularmente elegante. Simple. | Open Subtitles | لقد أخذني الهوى إلى شيء أنيق بشكل خاص , وبسيط |
Todo tiene que convertirse en algo, tiene que servir para algo, pero ¿para qué? | Open Subtitles | على كل شيء أن يقود إلى شيء أو ينتهي بشيءـ ولكن إلى ماذا؟ |
Mi país fue, en el pasado, víctima de la violencia criminal, y conoce que a nada conduce más que al incremento de la violencia misma. | UN | لقد وقع بلدي ضحية للعنف الإجرامي في الماضي ويعرف أنه لا يؤدي إلى شيء سوى زيادة العنف ذاته. |
Los recortes que se están produciendo en el gasto social en un número creciente de países solo servirán para aumentar la vulnerabilidad y la pobreza de los trabajadores. | UN | ولن تؤدي التخفيضات المستمرة للإنفاق الاجتماعي في عدد متزايد من البلدان إلى شيء سوى زيادة عدد المعرضين للفقر وسط العمال. |
No sé, pero Jane necesita algo a que aferrarse y se lo vamos a dar. | Open Subtitles | لا أعرف، ولكنه يحتاج إلى شيء للتمسّك به، ونحن سنقدّم له ذلك. |
Los personajes de los sueños simbolizan algo en la vida de alguien. | Open Subtitles | الشخصيات في الأحلام ترمز إلى شيء محدد في حياة الشخص |