ويكيبيديا

    "إلى صندوق التبرعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Fondo de Contribuciones Voluntarias
        
    • al Fondo Voluntario
        
    • el fondo de contribuciones voluntarias
        
    • al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias
        
    En 2007, Sri Lanka contribuyó al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la cooperación técnica. UN وفي عام 2007، قدمت سري لانكا مساهمات إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    Apreciando las contribuciones hechas al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Año de las Poblaciones Indígenas, establecido por el Secretario General, UN وتقديرا منها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات للسنة الذي افتتحه اﻷمين العام،
    Apreciando las contribuciones hechas al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año, establecido por el Secretario General, UN وتقديرا منها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات للسنة الذي افتتحه اﻷمين العام،
    Se expresó preocupación por el hecho de que 9 de cada 10 proyectos presentados al Fondo Voluntario para el Año Internacional no hubieran podido ser financiados. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم التمكن من تمويل ٩ من كل ١٠ مشاريع قدمت إلى صندوق التبرعات للسنة الدولية.
    Austria, España, Finlandia, Francia y Suecia han prometido o contribuido un total de 663.080 dólares al Fondo Voluntario. UN وقامت اسبانيا، والسويد، وفرنسا، وفنلندا، والنمسا بإعلان تبرعات أو تقديم مساهمات مجموعها ٠٨٠ ٦٣٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى صندوق التبرعات.
    :: Aportará una contribución financiera el fondo de contribuciones voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos. UN :: تقديم مساهمة مالية إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    Kenya pide de nuevo aportaciones más sustanciales al Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos. UN وتطلب كينيا مجددا بأن تقدم مساهمات أكبر إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Situación de las contribuciones en efectivo al Fondo de Contribuciones Voluntarias UN حالة المساهمات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات
    A tal efecto, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha lanzado un llamamiento para que se hagan aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وجه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مؤخرا نداء لتقديم تبرعات إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Varios Estados Miembros han hecho contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias en apoyo a las actividades del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ٩٦ - قدم عدد من الدول اﻷعضاء مساهمات إلى صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية لرواندا.
    El Grupo de Trabajo expresó su gratitud por las contribuciones hechas por gobiernos y organizaciones no gubernamentales al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio. UN ١٥ - وأعرب الفريق العامل عن امتنانه للتبرعات المقدمة من منظمات حكومية وغير حكومية إلى صندوق التبرعات لصالح العقد.
    Ni las asignaciones del presupuesto ordinario ni las contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en la Esfera de los Derechos Humanos, administrado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, han sido suficientes para atender a esas necesidades. UN ولم تكف الاعتمادات المخصصة من الميزانية العادية ولا التبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان الذي تديره المفوضية لسد هذه الحاجة.
    Cuadro II.1 Contribuciones en efectivo al Fondo de Contribuciones Voluntarias al 30 de septiembre de 1998 UN الجدول أولا - ١ - التبرعات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات حتى ٠٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨
    Los proyectos se financian con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y al Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos, administrado por el Secretario General con el asesoramiento de la Junta de Síndicos. UN وتمول المشاريع من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وعبر التبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ويدير هذا الصندوق اﻷمين العام ويتلقى في هذا الشأن مشورة مجلس أمناء.
    159. El Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento por las contribuciones hechas por los gobiernos y organizaciones no gubernamentales al Fondo de Contribuciones Voluntarias del Decenio Internacional. UN ٩٥١- وأعرب الفريق العامل عن شكره لﻹسهامات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى صندوق التبرعات للعقد الدولي.
    La Conferencia Mundial destacó la necesidad de reforzar el programa de servicios de asesoramiento y de cooperación técnica, entre otras cosas aumentando sus recursos, tanto en el marco del presupuesto ordinario como mediante nuevas contribuciones al Fondo Voluntario para la Asistencia Técnica. UN وأكد المؤتمر العالمي ضرورة تعزيز برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، وذلك عن طريق جملة أمور، من بينها زيادة مواردها، سواء في إطار الميزانية العادية أو من خلال تقديم مزيد من التبرعات إلى صندوق التبرعات للمساعدة التقنية.
    La Comisión solicita que el informe sobre la ejecución incluya también explicaciones sobre los gastos reali-zados durante el período de que se trate en las principales actividades financiadas con contribuciones en efectivo al Fondo Voluntario. UN وتطلب اللجنة أن يشمل تقرير الأداء أيضا تفسيرات بشأن النفقات المتكبدة خلال الفترة المعنية على الأنشطة الرئيسية الممولة من المساهمات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات.
    Contribuciones en efectivo al Fondo Voluntario al 15 de octubre de 2009 UN المساهمات النقدية المقدمة إلى صندوق التبرعات حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    29. En la 57ª sesión, celebrada el 26 de agosto de 1994, el Presidente de la Conferencia reiteró su llamamiento a las delegaciones para que efectuaran contribuciones al Fondo Voluntario establecido con el fin de ayudar a los países en desarrollo a participar cabal y eficazmente en la Conferencia, a fin de que tantos Estados como fuera posible participaran en ella. UN ٩٢ - وفي الجلسة ٧٥، المعقودة في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، ناشد رئيس المؤتمر مرة أخرى الوفود تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات المنشأ لغرض مساعدة البلدان النامية على المشاركة الكاملة والفعالة في المؤتمر.
    66. Los recursos hasta ahora recibidos en el fondo de contribuciones voluntarias del Decenio son insuficientes para cubrir las necesidades del mismo. UN ٦٦ - ولا تكفي الموارد الواردة حتى اﻵن إلى صندوق التبرعات للعقد لتغطية احتياجاته.
    el fondo de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades del Tribunal recibió en 1998 un total de 6,3 millones de dólares, de los cuales se utilizaron 4,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع التبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة 6.3 مليون دولار في عام 1998، استخدم منها مبلغ 4.3 مليون دولار.
    El Comité recomendó que el Consejo hiciera un llamamiento para que se realizaran contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وأوصت اللجنة بأن يوجه المجلس نداءا لتقديم تبرعات إلى صندوق التبرعات الاستئماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد