ويكيبيديا

    "إلى عدة لغات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a varios idiomas
        
    • a varias lenguas
        
    • a diversos idiomas
        
    • a múltiples idiomas
        
    • a numerosos idiomas
        
    • en múltiples idiomas
        
    Sobre la base de esas propuestas se han adoptado medidas tales como redactar un folleto, traducido a varios idiomas, para que sirva de guía a las víctimas de delitos. UN وعلى أساس اقتراحات فرقة العمل، ضمن جملة أمور، وضعت مسودة كتيب إرشادي لضحايا الجريمة وترجمت إلى عدة لغات.
    Además, se llevaron a cabo actividades de concienciación del público mediante la difusión de materiales traducidos a varios idiomas. UN إضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ أنشطة لإذكاء الوعي ترمي إلى استثارة حساسية عامة الجمهور من خلال نشر مواد مترجمة إلى عدة لغات.
    La Declaración se ha traducido a varios idiomas regionales y nacionales. UN وقد ترجم البيان إلى عدة لغات إقليمية ووطنية.
    El Instituto de los Derechos Humanos y la Paz de la Universidad Cheikh Anta Diop de Dakar ofrece a los estudiantes un curso de derechos humanos y ha publicado un manual traducido a varias lenguas nacionales para la divulgación de los derechos humanos. UN ويقدم معهد حقوق الإنسان والسلام بجامعة الشيخ أنتا ديوب في داكار، دورة دراسية للطلاب عن حقوق الإنسان، كما نشر هذا المعهد كتيباً مترجماً إلى عدة لغات وطنية، من أجل التعريف بحقوق الإنسان.
    1. Serie especial de 12 reportajes sobre población y desarrollo, producida en “Global population challenge: Cairo+5 " en inglés y adaptada a diversos idiomas no oficiales; publicada en inglés en casetes y discos compactos para su distribución en todo el mundo UN ١ - سلسلة خاصة مــن ١٢ حلقـة عــن السكان والتنمية، تـم إنتاجها عـن " السكان كتحـد عالمـي: بعـد ٥ سنوات مـن انعقاد مؤتمر القاهرة " بالانكليزية، مــع ترجمة إلى عدة لغات غير رسمية؛ صدرت بالانكليزية على شرائط كاسيت وأقراص مدمجة للتوزيع العالمي
    Además, las seis salas de reunión semipermanentes situadas en la azotea (salas 9 a 14) han sido equipadas con instalaciones de interpretación móviles, que permiten la interpretación a múltiples idiomas también en esas salas. UN وإضافة إلى ذلك، زودت غرف الاجتماعات الست شبه الدائمة الواقعة على سطح المباني (الغرف 9-14) بمرافق متنقلة للترجمة الشفوية تمكِّن من الترجمة الشفوية إلى عدة لغات في هذه الغرف أيضا.
    En los últimos años, se ha elaborado o actualizado material de difusión dirigido a grupos concretos y se lo ha traducido a numerosos idiomas, promovido y distribuido. UN وجرى في السنوات الأخيرة، وضع المواد المستخدمة للنشر والموجهة لفئات معينة من الجماهير، أو جرى تحديثها وترجمتها إلى عدة لغات والترويج لها وتوزيعها.
    El folleto se ha traducido a varios idiomas y se ha distribuido entre las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que ofrecen servicios y asistencia públicos; UN وترجمت النشرة إلى عدة لغات وتم نشرها فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تقدم خدمات عامة ومساعدة إلى الجمهور؛
    El Juego de Herramientas se amplió en 2010 para incluir información sobre usuarios de carreteras y vehículos más seguros, y se ha traducido a varios idiomas. UN وقد تم توسيعها في عام 2010 لتشمل معلومات عن مستخدمي طرق ومركبات أكثر أمانا، وترجمت إلى عدة لغات.
    Sus vídeos se producen profesionalmente y su material se traduce a varios idiomas distintos. UN فقد احترف هذا المركز إنتاج أفلام فيديو عالية الجودة، ويترجم المواد التي ينتجها إلى عدة لغات مختلفة.
    El texto de la Convención ha sido traducido a varios idiomas locales y la Organización financia versiones ilustradas de la Convención para uso de los niños en las escuelas. UN وجرى ترجمة نص الاتفاقية إلى عدة لغات محلية وتقوم المنظمة بتمويل طبع نسخ للاتفاقية تنطوي على رسوم توضيحية ليستعين بها اﻷطفال في المدارس.
    Los principios anotados se han traducido a varios idiomas, a saber criollo, árabe, divehi, singalés, tamil y tailandés. UN وقد تم ترجمة المبادئ التوجيهية المشروحة إلى عدة لغات هي الكرييولية، والعربية والديفيهية، والسنغالية والتاميلية والتايلندية.
    Para el concurso se creó una página de Facebook que se vinculó a los sitios web de la Oficina y el Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y que contenía un vídeo y testimonios escritos de los supervivientes de la bomba atómica, traducidos a varios idiomas. UN وأُنشئت صفحة على الفيسبوك للمسابقة، رُبطت بموقعي المكتب ووزارة خارجية اليابان، وضمت فيديوهات محملة على الموقعين وشهادات مكتوبة للناجين من القنبلة الذرية، مترجمة إلى عدة لغات.
    Su ensayo se volvería viral, se traduciría a varios idiomas, se debatiría en bares, cafeterías, salones de belleza, y en cenas; e influenciaría a líderes, legisladores y a la opinión popular. TED هنالك مقال بإمكانه أن ينتشر بصخب إذا تمت ترجمته إلى عدة لغات ومناقشته في الحانات والمقاهي وصالونات الحلاقة وفي حفلات العشاء و بإمكانه التأثير على القادة والمُشرعيّن والرأي العام
    La publicación se utiliza en las aulas, ha sido traducida a varios idiomas no oficiales y ha sido objeto de innumerables artículos en publicaciones periódicas, con lo cual ha puesto de relieve las actividades de las Naciones Unidas en la compilación de estadísticas que gozan de un reconocimiento tan amplio. UN وقد تم اعتماده مدرسيا وترجم إلى عدة لغات غير رسمية وكان موضع عدد لا يحصى من مقالات الصحف. ومن ثم أتاح تسليط أضواء لا يستهان بها على جهود اﻷمم المتحدة في تجميع مثل هذه الاحصائيات التي تحظى باهتمام واسع النطاق.
    53. En colaboración con la OCDE, el Grupo ha preparado un Glosario de Economía de la Organización Industrial y el Derecho de la Competencia que se ha traducido a varios idiomas. UN ٥٣- وبمشاركة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أعد الفريق معجما للمصطلحات الاقتصادية المتعلقة بالتنظيم الصناعي وقانون المنافسة ترجم إلى عدة لغات.
    El material se creó para ser utilizado por las comunidades y se ha distribuido ampliamente en muchos países de África; con el tiempo, se ha mejorado, se ha traducido a varios idiomas y se ha adaptado para utilizarlo en otras regiones del mundo. UN ورغم أن مجموعة الأدوات هذه وضعت لكي تستخدم على صعيد المجتمعات المحلية، فإنه يجري توزيعها على نطاق واسع في كثير من البلدان الأفريقية، ومنذ ذلك الحين جرى تحسينها وترجمتها إلى عدة لغات وتكييفها على نحو يمكّن من استخدامها في مناطق أخرى من العالم.
    Creados para su uso en la comunidad, han tenido una amplia difusión por muchos países africanos y desde su publicación, se han mejorado, traducido a varios idiomas y adaptado para su uso en otras regiones del mundo. UN ورغم أن مجموعة الأدوات هذه وضعت لكي تستخدم على صعيد المجتمع المحلي، فيجري توزيعها على نطاق واسع في كثير من البلدان الأفريقية، ومنذ ذلك الوقت جرى تحسينها وترجمتها إلى عدة لغات وتكييفها لكي تستخدم في مناطق أخرى في العالم.
    Así, se han traducido a varias lenguas los objetivos de desarrollo del Milenio; la OIT tradujo el Convenio 169 (sobre pueblos indígenas y tribales) a varias lenguas, entre ellas lenguas indígenas, y tiene previsto traducir también diversos materiales didácticos a esas lenguas. UN ومن ذلك، أن الأهداف الإنمائية للألفية ترجمت إلى عدة لغات وأن منظمة العمل الدولية ترجمت الاتفاقية رقم 169 المتعلقة بالشعوب والقبائل الأصلية إلى عدة لغات من بينها لغات شعوب أصلية، وهي تعتزم أيضا ترجمة عدة مواد تعليمية إلى تلك اللغات.
    Séptimo Objetivo: La traducción de la EOLSS en múltiples idiomas representa una contribución importante a este objetivo. UN الهدف 7: تمثل ترجمة موسوعة النظم الداعمة للحياة إلى عدة لغات إسهاما ذا بالٍ في بلوغ هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد