Proyecto de informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad al África occidental | UN | تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا |
Para fines de 1999 se prevé una misión entre organismos al África occidental. | UN | وجرى التخطيط ﻹرسال بعثة مشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا في أواخر عام ١٩٩٩. |
Sin embargo, los fabricantes deben buscar mercados para sus productos y un 20% de las exportaciones se destina al África occidental. | UN | عندئذ، يجب على المجهزين أن يجدوا الأسواق، ويتجه حوالي 20 في المائة من الصادرات إلى غرب أفريقيا. |
Informe de la Misión Interinstitucional enviada a África occidental | UN | تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا |
Informe de la Misión Interinstitucional enviada a África occidental | UN | تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا |
:: Seis misiones conjuntas de buenos oficios de alto nivel de la UNOWA/CEDEAO en África occidental | UN | :: إيفاد 6 بعثات رفيعة المستوى للمساعي الحميدة إلى غرب أفريقيا مشتركة بين المكتب والجماعة الاقتصادية |
En resumen, la Oficina despachó de inmediato varios equipos de alto nivel al África occidental para que investigaran y resolvieran la cuestión. | UN | وخلاصة القول إن المفوضية قامت فوراً بإيفاد أفرقة رفيعة المستوى إلى غرب أفريقيا للتحقيق في القضية ومعالجتها. |
:: Todos los certificados de usuario final se presenten a la secretaría de la CEDEAO como parte del procedimiento para obtener exenciones para la importación de armas al África occidental. | UN | :: يتعين تقديم جميع شهادات المستعمل النهائي إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وذلك كجزء من إجراءات الحصول على الإعفاء لاستيراد الأسلحة إلى غرب أفريقيا. |
:: La misión al África occidental permitiría al Consejo comprobar en qué medida sus regímenes de sanciones han sido eficaces en el caso de determinados Estados de la región. | UN | :: ستمكن البعثة الموفدة إلى غرب أفريقيا المجلس من أن يستكشف مدى فعالية نظم جزاءاته في حالة بلدان بعينها في المنطقة. |
Los miembros del Consejo reiteraron su intención de viajar en el futuro próximo al África occidental y, en particular, a Côte d ' Ivoire. | UN | وأشار أعضاء المجلس إلى عزمهم على السفر في المستقبل القريب إلى غرب أفريقيا وبصفة خاصة إلى كورت ديفوار. |
A este respecto, consideraron que la próxima misión del Consejo al África occidental constituía una iniciativa oportuna. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر الأعضاء البعثة المعتزم إرسالها إلى غرب أفريقيا مبادرة تأتي في أوانها. |
Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad al África occidental | UN | تقرير مرحلي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا |
Además, el Consejo decidió enviar una misión del Consejo de Seguridad al África occidental del 20 al 29 de junio. | UN | وقرر المجلس أيضا إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى غرب أفريقيا في الفترة من 20 إلى 29 حزيران/يونيه. |
Objetivos de la misión del Consejo de Seguridad a África occidental | UN | بعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا: الأهداف |
Exposición informativa a cargo del jefe de la misión del Consejo de Seguridad a África occidental | UN | إحاطة إعلامية يقدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا |
Cooperación en materia de aplicación de la ley e información para combatir el tráfico de cocaína de América Latina a África occidental | UN | التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والاستخبارات في مكافحة الاتجار بالكوكايين من أمريكا اللاتينية إلى غرب أفريقيا |
1 informe sobre la visita a África occidental y sobre la situación actual de las iniciativas en materia de gestión del conocimiento | UN | تقرير واحد عن الـزيارة المنظمة إلى غرب أفريقيا واستعراض حالة مبادرات إدارة المعارف |
Aun si vas a África occidental, notarás que la actividad del mercado en África occidental ha sido siempre dominada por mujeres. | TED | حتى لو ذهبت إلى غرب أفريقيا ، ستلاحظ أن نشاط السوق في غرب أفريقيا كان على الدوام تهيمن عليه المرأة. |
Además, el Consejo emprendió misiones al Afganistán en octubre y noviembre de 2003 y a África occidental en junio de 2004. | UN | كما أوفد المجلس بعثة إلى أفغانستان في تشرين الأول/أكتوبر-تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وأخرى إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004. |
Por ejemplo, en 2010 se descubrió una flota de aviones de carga que transportaban cocaína hacia el África occidental y el Sahel. | UN | مثال ذلك أنه تم في عام 2010 اكتشاف أسطول من طائرات الشحن التي تنقل الكوكايين إلى غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
Los comerciantes bereberes llevaban sal y tejidos y bienes preciosos nuevos y conocimiento hacia abajo, al oeste de África, desde el otro lado del desierto. | TED | وكان التجار البربر يحملون الملح والمنسوجات والسلع الجديدة إلى غرب أفريقيا عبر الصحراء. |