ويكيبيديا

    "إلى فريق عامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a un grupo de trabajo
        
    • en un grupo de trabajo
        
    • de un grupo de trabajo
        
    • un grupo de trabajo que
        
    • un grupo de trabajo para
        
    • un grupo de trabajo sobre
        
    En consecuencia, la Comisión ha decidido confiar a un grupo de trabajo la tarea de elaborar un marco legislativo modelo para la cooperación judicial y el reconocimiento. UN ومن ثم قررت اللجنة أن تعهد إلى فريق عامل بمهمة وضع إطار تشريعي نموذجي ﻷغراض التعاون القضائي والوصول والاعتراف.
    C. Decisiones adoptadas sin que se remitieran a un grupo de trabajo UN المقررات المتخذة دون اﻹحالة إلى فريق عامل
    Por consiguiente, el orador está de acuerdo con la decisión de remitir el texto a un grupo de trabajo con un mandato acordado y un ámbito de actuación limitado. UN وأضاف أنه لهذا يؤيد القرار الخاص بإحالة النص إلى فريق عامل مع الاتفاق على اختصاصاته وتضييق نطاق عمله.
    La delegación de los Estados Unidos está de acuerdo con esas actividades, que deben encomendarse a un grupo de trabajo con objeto de lograr la plena participación de los Estados. UN وذكر أن وفده يؤيد هذا الجهد الذي ينبغي أن يعهد به إلى فريق عامل لضمان المشاركة الكاملة من جانب الدول.
    Participó en un grupo de trabajo sobre la elaboración de un plan de acción para profundizar la orientación de los programas de las Naciones Unidas hacia la juventud, de conformidad con las instrucciones del Secretario General. UN وانضم إلى فريق عامل معني بصياغة خطة عمل لتعميق تركيز برامج الأمم المتحدة على الشباب، عملا بتعليمات الأمين العام.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    No cree, sin embargo, que se justifique remitir el texto a un grupo de trabajo, salvo que la Unión Europea exponga argumentos concretos. UN وأضاف انه لا يرى ما يدعو إلى احالة النص إلى فريق عامل ما لم يقدم الاتحاد الأوروبي حججا محددة.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Creemos que este ejercicio de reforma se debería encomendar a un grupo de trabajo en Ginebra. UN ونرى أن هذه الممارسة للإصلاح ينبغي أن يُعهد بها إلى فريق عامل في جنيف.
    Por último, se decidió no remitir los proyectos de artículos a un grupo de trabajo, sino esperar a un tercer informe del Relator Especial. UN وأخيراً، تقرر عدم إحالة مشاريع المواد إلى فريق عامل بل الانتظار ريثما يقدَّم المقرر الخاص تقريراً ثالثاً.
    Se encomendó a un grupo de trabajo la tarea de racionalizar el proceso de asignación de recursos. UN وأُسندت إلى فريق عامل مهمة تنظيم عملية تخصيص الموارد.
    3. El Comité podrá remitir cualquier comunicación a un grupo de trabajo para que le formule recomendaciones sobre el fondo. UN 3- يجوز للجنة أن تحيل أي بلاغ إلى فريق عامل ليقدم توصياته إليها بخصوص الأسس الموضوعية للبلاغ.
    3. El Comité podrá remitir cualquier comunicación a un grupo de trabajo para que le formule recomendaciones sobre el fondo. UN 3- يجوز للجنة أن تحيل أي بلاغ إلى فريق عامل ليقدم توصياته إليها بخصوص الأسس الموضوعية للبلاغ.
    No es necesario elaborar un comentario al respecto, por lo que no es preciso encargar este tema a un grupo de trabajo. UN وأضاف أنه يلزم وضع تعليق ومن ثم يلزم إحالة الموضوع إلى فريق عامل.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo establecido con arreglo al artículo 95, párrafo 1, del presente reglamento o un relator especial designado de conformidad con el artículo 95, párrafo 3, para que le hagan recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام الداخلي أو إلى مقرر خاص معيَّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95 لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Sin embargo, el tema no se ha asignado a un grupo de trabajo y el orador no está al tanto de los resultados. UN إلا أن الموضوع لم يسند إلى فريق عامل وأنه لا يعلم النتائج.
    Se encargó un estudio de esta cuestión a un grupo de trabajo especial del Grupo Interdepartamental de Lucha contra la TSH. UN فأُسندت هذه المسألة إلى فريق عامل مخصص تابع لوحدة التنسيق المشتركة بين الإدارات المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر.
    3. El Comité podrá remitir cualquier comunicación a un grupo de trabajo para que le formule recomendaciones sobre el fondo. UN 3- يجوز للجنة أن تحيل أي بلاغ إلى فريق عامل ليقدم توصياته إليها بخصوص الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Por consiguiente, se propone convertir el grupo de tareas sobre los métodos de trabajo en un grupo de trabajo permanente. UN ومن ثم، يُقترح تحويل فرقة العمل المعنية بأساليب العمل إلى فريق عامل دائم.
    Examinará la necesidad de un grupo de trabajo en 2007. UN النظر في الحاجة إلى فريق عامل في عام 2007.
    Se presentó un documento de análisis jurídico exhaustivo de la libertad de expresión y el acceso a la información a un grupo de trabajo que organizaba un curso práctico sobre el derecho en el ámbito de los medios de difusión. UN وقدمت ورقة تحليل قانوني شاملة تتعلق بحرية التعبير وإمكانية الحصول على المعلومات إلى فريق عامل يتولى تنظيم حلقة عمل عن قانون وسائط الإعلام.
    Si tenemos un tercer tema, ¿deberíamos crear también un grupo de trabajo sobre él? UN فلو كان ثمة بند ثالث، هل كنا سنحتاج إلى فريق عامل أيضاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد