ويكيبيديا

    "إلى فنلندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Finlandia
        
    • en Finlandia
        
    • de Finlandia
        
    Las muestras tomadas del lugar se enviaron a Finlandia para hacer más análisis. UN وأرسلت عينات أخذت من الموقع إلى فنلندا لإخضاعها للمزيد من الفحوص.
    Así pues, si el autor regresa a Finlandia, podrá ser sometido a una investigación preliminar por incomparecencia al ser llamado a filas, se le sancionará por el delito cometido y se le llamará de inmediato a filas. UN وعلى هذا، فإذا وصل صاحب البلاغ إلى فنلندا فقد يوضع رهن تحقيق أولي نتيجة عدم تقديم نفسه عند استدعائه للخدمة العسكرية وتتخذ بحقه إجراءات تأديبية لقاء الجرم ويُستدعى فوراً إلى الخدمة.
    Si el autor regresa a Finlandia y es detenido, se investigará y sancionará su incomparecencia a los llamamientos. UN وإذا عاد صاحب البلاغ إلى فنلندا وقبض عليه، فسيكون عدم تقدمه ﻷداء الخدمة العسكرية موضع التحقيق والجزاء.
    La declaración fue hecha el 30 de mayo de 1998 en Helsinki con ocasión de la visita de Estado del Presidente Carlos Menem de la Argentina a Finlandia. UN وقد أدلي بالبيان في سياق زيارة الدولة التي قام بها رئيس اﻷرجنتين كارلوس منعم إلى فنلندا.
    La Policía de Seguridad también emite opinión respecto del ingreso de refugiados en Finlandia. UN كما تبدي شرطة الأمن آراءها في قبول دخول أشخاص إلى فنلندا لاختيار الحصة المطلوب منها قبولها كلاجئين.
    Señor Presidente, permítame, en nombre de la delegación francesa, desear un feliz retorno del Embajador Reimaa a Finlandia y a su familia. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي، أصالة عن نفسي ونيابة عن الوفد الفرنسي، بأن أتمنى للسفير ريما عودة ميمونة إلى فنلندا بين أسرته.
    Pide al Comité que solicite a Finlandia la adopción de medidas provisionales de protección para evitar daños irreparables a su salud. UN وهو يلتمس من اللجنة أن تطلب إلى فنلندا أن تتخذ تدابير حماية مؤقتة حتى لا يلحق بصحته ضرر لا يمكن إصلاحه.
    Quisiera también transmitir nuestro profundo agradecimiento a Finlandia y a Turquía por sus habilidosos esfuerzos, que nos permitieron llegar a un acuerdo sobre esta importante resolución y lograr recabar un apoyo inmenso a ella. UN أود أيضا أن أتقدم بشكرنا الخاص إلى فنلندا وتركيا على جهودهما الماهرة التي مكنتنا من التوصل إلى اتفاق بشأن الحصول على التأييد الساحق لهذا القرار الهام والنجاح في ذلك.
    Además, ambos autores había mantenido su actividad política tras su llegada a Finlandia. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل صاحبا الشكويين ناشطين في المجال السياسي بعد قدومهما إلى فنلندا.
    En 2003, su padre viajó a Finlandia, donde se le reconoció la condición de persona protegida. UN وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك.
    En 2003, su padre viajó a Finlandia, donde se le reconoció la condición de persona protegida. UN وفي عام 2003، سافر الأب إلى فنلندا وحصل على الحماية هناك.
    El incidente provocó tales protestas de los movimientos ecológicos que la importación se paró y los desechos se enviaron de vuelta a Finlandia. UN وأثارت هذه الحادثة عاصفة شديدة من الاحتجاج من جانب حركات الخضر مما أدى إلى وقف دخول الشحنة المستوردة وإعادة النفايات إلى فنلندا.
    El Relator Especial agradece a Finlandia su respuesta detallada, argumentada y equilibrada, así como sus muy útiles informaciones en lo que se refiere a la educación. UN ويود المقرر الخاص التقدم بالشكر إلى فنلندا على ردها المفصل والمدعوم بالحجج والمتوازن، وكذلك، على المعلومات المفيدة جدا المتعلقة بالتعليم.
    El Tribunal ha trasladado a tres condenados para que cumplieran su condena, dos a Finlandia y uno a Alemania. UN وأحالت المحكمة ثلاثة أشخاص صدرت أحكام ضدهم إلى دول أعضاء لتنفيذ الأحكام الصادرة ضدهم: منهم شخصان أحيلا إلى فنلندا وشخص واحد أحيل إلى ألمانيا.
    * Los APC se tomaron en arriendo de Finlandia y se utilizaron en Bosnia antes de ser devueltos a Finlandia. UN * استؤجرت ناقلات الأفراد المصفحة من فنلندا وتستخدم حاليا في البوسنة. ولقد أعيدت إلى فنلندا.
    ** Los APC se tomaron en arriendo de Finlandia y se utilizaron en Kosovo y Noruega antes de ser devueltos a Finlandia. UN ** استؤجرت ناقلات الأفراد المصفحة من فنلندا وتستخدم حاليا في كوسوفو، وفي النرويج. وقد أعيدت المركبات إلى فنلندا.
    Zlatko Aleksovski y Anto Furundžija fueron remitidos a Finlandia los días 21 y 22 de septiembre de 2000 respectivamente. UN ونقل زلاتكو الكسوفسكي وأنطو فوروندزيا إلى فنلندا في 21 و22 أيلول/سبتمبر 2000، على التوالي.
    Se ha solicitado a Finlandia que presente una respuesta antes del 24 de julio de 2002 en un informe complementario. UN وطُلب إلى فنلندا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 24 تموز/يوليه 2002.
    Una vez en libertad, el autor de la queja huyó, a través de Rusia, a Finlandia, donde llegó el 21 de diciembre de 1998. UN 2-7 وبعد الإفراج عنه هرب صاحب الشكوى عن طريق روسيا إلى فنلندا ووصل إليها في 21 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor en Finlandia el 23 de marzo de 1976. 2.1. UN وقد دخل البرتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى فنلندا في 23 آذار/مارس 1976.
    Durante el período que abarca el informe, se han presentado en Finlandia varias solicitudes de asilo en que se ha invocado la protección internacional ante la persecución por motivos de género: por ejemplo, como consecuencia de la violencia en el hogar o la violencia sexual. UN وخلال فترة التقرير، جرى تقديم طلبات لجوء عديدة إلى فنلندا طلبت فيه الحماية الدولية على أساس الاضطهاد بسبب نوع الجنس، نظرا للعنف العائلي أو الجنسي مثلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد