Para finalizar, iremos a Copenhague con optimismo. | UN | وفي الختام، سنذهب إلى كوبنهاغن متفائلين. |
Ciento dieciocho Jefes de Estado y de Gobierno acudieron a Copenhague a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | لقد ذهب مئة وثمانية عشر رئيس دولة وحكومة إلى كوبنهاغن لحضور مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Este camino nos llevó a Copenhague en 1980, donde adoptamos un Programa de Acción que recalcaba la educación, el empleo y la salud. | UN | ومضى بنا الطريق إلى كوبنهاغن في١٩٨٠ حيث اعتمدنا برنامج عمل ركز على التعليم والعمالة والصحة. |
De manera que insto a mis colegas dirigentes a comprometerse a apoyar con su presencia en Copenhague a los negociadores que hemos designado. | UN | وهكذا، أحث زملائي القادة على التعهد بدعم مفاوضاتنا الرسمية بالذهاب إلى كوبنهاغن. |
Este período de sesiones de la Asamblea General es nuestra última parada importante en la ruta hacia Copenhague. | UN | وأن هذه الدورة للجمعية العامة هي محطتنا الرئيسية الأخيرة على الطريق إلى كوبنهاغن. |
El empleado regresó a Copenhague en un vuelo desde Bagdad vía Frankfurt. | UN | وعاد الموظف إلى كوبنهاغن جواً من بغداد أو عن طريق فرانكفورت. |
Cuando se traslade a Copenhague en 2005, la Sección de Servicios de Adquisición nombrará a funcionarios con la función de vigilar todas las fechas de entrega. | UN | وسيقوم قسم خدمات المشتريات، عقب انتقاله إلى كوبنهاغن في عام 2005، بتعيين موظف لرصد جميع مواعيد التسليم. |
Según pudo observar el Inspector durante las visitas que efectuó a Copenhague para preparar este informe, la cooperación existente es más bien oficiosa y esporádica. | UN | وعلى نحو ما لاحظ المفتش أثناء زياراته إلى كوبنهاغن أثناء إعداده هذا |
Se recibió financiación de Dinamarca para prestar apoyo al traslado de la Sección de Servicios de Adquisición de Nueva York a Copenhague. | UN | قدمت الدانمرك تمويلا من أجل دعم نقل قسم خدمات المشتريات من نيويورك إلى كوبنهاغن. |
La dotación de personal en la sede refleja las nuevas estructuras establecidas desde el traslado de las operaciones a Copenhague. | UN | ويعكس ملاك الموظفين بالمقر الهياكل الجديدة المستخدمة منذ الانتقال إلى كوبنهاغن. |
Así el viaje a Copenhague queda fortalecido. | UN | وبهذا ينبغي تعزيز الرحلة إلى كوبنهاغن. |
Llegaremos a Copenhague con alternativas y compromisos precisos. | UN | وسنصل إلى كوبنهاغن ببدائل والتزامات محددة. |
Los países no deben ir a Copenhague con la intención de culparse entre ellos, sino que deben prepararse para realizar concesiones mutuas. | UN | وقال إنه لا ينبغي للبلدان أن تذهب إلى كوبنهاغن بقصد الإشارة بإصبع اللوم، بل ينبغي أن تكون مستعدة للأخذ والعطاء. |
En esta ciudad obtuvo ayuda para comprar un billete de tren a Copenhague, y de allí viajó a Estocolmo. | UN | وهناك، حصل على المساعدة لاقتناء تذكرة قطار إلى كوبنهاغن ثم إلى ستوكهولم. |
En esta ciudad obtuvo ayuda para comprar un billete de tren a Copenhague, y de allí viajó a Estocolmo. | UN | وهناك، حصل على المساعدة في اقتناء تذكرة قطار إلى كوبنهاغن ثم إلى ستوكهولم. |
Era la tercera vez que nos íbamos a mudar a Copenhague, ¿no? | Open Subtitles | لقد كانت المرة الثالثة التي ننوي فيها الانتقال إلى كوبنهاغن. صحيح؟ |
No todos los bandidos se fueron a Copenhague. | Open Subtitles | لم يتوجه كل الخارجين على القانون إلى كوبنهاغن. |
Los políticos van a Copenhague para lavarse las manos. | Open Subtitles | السياسيون ذاهبون إلى كوبنهاغن لتبرير مواقفهم. |
Además, se destacó en Copenhague a un oficial de enlace de la Oficina de Servicios para Proyectos, a fin de establecer un vínculo directo con los países nórdicos y administrar los fondos para servicios de consultores de Dinamarca y Noruega. | UN | وزيادة على ذلك، نقل موظف اتصال تابع لمكتب خدمات المشاريع إلى كوبنهاغن لتوفير اتصال مباشر ببلدان الشمال اﻷوروبي وﻹدارة الصناديق الدانمركية والنرويجية للاستشارات. |
Estas cifras excluyen los gastos relacionados con la reubicación de oficinas en Copenhague y Ginebra, que corresponden a las sumas aportadas por los Gobiernos anfitriones con ese fin. | UN | ويستبعد من هذه اﻷرقام النفقات المرتبطة بنقل المكتبين إلى كوبنهاغن وجنيف، التي تساوي المساهمات التي قدمتها الحكومتان المضيفتان لهذين الغرضين. |
Mesa redonda sobre “Negociaciones sobre el cambio climático: el camino hacia Copenhague” | UN | حلقة تحاورية عنوانها " المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ: المسيرة إلى كوبنهاغن " |
Mesa redonda sobre “Negociaciones sobre el cambio climático: el camino hacia Copenhague” | UN | حلقة تحاورية عنوانها " المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ: الطريق إلى كوبنهاغن " |