ويكيبيديا

    "إلى لجنة الحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Comité de Derechos
        
    • del Comité de Derechos
        
    • para el Comité de Derechos
        
    • el Pacto Internacional de Derechos
        
    En 2009, España presentará su informe periódico al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي عام 2009، ستقدم إسبانيا تقريرها الدوري إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Oficina proporcionó asimismo información al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su reunión previa al período de sesiones. UN كما وفرت المفوضية معلومات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في اجتماعها السابق للدورة.
    El ACNUR proporcionó asimismo información al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su reunión previa al período de sesiones. UN كما وفرت المفوضية معلومات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في اجتماعها السابق للدورة.
    Ha presentado exposiciones por escrito y en forma oral al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en diversos períodos de sesiones. UN وفي عدة دورات، قدم اﻹتحاد إلى لجنة الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية مداخلات كتابية كما أدلى أمامها بمداخلات شفوية.
    La Comisión Internacional también presentó el Plan de Acción de Bangalore al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وقدمت لجنة الحقوقيين الدولية أيضا خطة عمل بنغالور إلى لجنة الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية.
    La siguiente información proporcionada en 1993 al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en respuesta a su pregunta 45 presentada por escrito, representa la posición actual: UN والمعلومات التالية التي قدمت عام 1993 إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية رداً على السؤال رقم 45 الذي طرحته كتابة، تمثل الموقف الراهن:
    El mes próximo Marruecos presentará su informe periódico al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN وسيقدم المغرب في الشهر القادم تقريره الدوري إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ese documento se presentó al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su 15º período de sesiones, celebrado en noviembre. UN وقدمت الورقة إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر.
    En ese documento se reafirma la adhesión de los Estados a los derechos enunciados en el Pacto y se atribuye una importante función al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en el cumplimiento de los compromisos contraídos en la Cumbre en relación con el Pacto. UN وأكدت تلك الوثيقة من جديد التزام الدول بالحقوق المبينة في العهد وأسندت إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دوراً هاماً في تنفيذ تعهدات مؤتمر القمة المتعلقة بالعهد.
    En esos documentos se proponía la creación de un mecanismo para la presentación de denuncias de particulares al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ودعت الورقة إلى إقرار إجراء لشكاوى اﻷفراد يُمكن المواطنين من إرسال الشكاوى إلى لجنة الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية.
    El Gobierno del Brasil se complace en presentar sus informes inicial y periódico al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, según lo dispuesto en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN يسر الحكومة البرازيلية أن تقدم تقريرها الأولي إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفقاً لما ينص عليه العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Oficina también trató de prestar asistencia al Comité de Derechos Humanos de Camboya en la ultimación de su informe inicial al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وسعى المكتب أيضا إلى مساعدة اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان ووضع اللمسات النهائية على تقرير كمبوديا الأولي المقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En la preparación del informe inicial de Zambia para presentarlo al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas han participado estamentos universitarios de la sociedad civil y de todos los ministerios pertinentes. UN ويشارك في إعداد التقرير الأولي المقدم من زامبيا إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كل من الأوساط الجامعية، والمجتمع المدني، وجميع الوزارات المسؤولة ذات الصلة.
    De conformidad con lo dispuesto en el Pacto en materia de presentación de informes, Zambia presenta su informe inicial al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas. UN ووفقاً لالتزامات زامبيا بالإبلاغ بموجب العهد، تُشكل هذه الوثيقة التقرير الأولي المقدم من زامبيا إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ese mecanismo participativo también debería acelerar la finalización del informe que debía presentarse al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وبإمكان آلية كهذه قائمة على المشاركة أن تعجِّل بالانتهاء من إعداد التقرير الذي تأخر تقديمه إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Los movimientos afiliados de los cuatro continentes toman conocimiento de la situación imperante en sus países por intermedio de los informes que presentan los Gobiernos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN أصبحت حركاتنا في القارات الأربع تحصل على المعلومات المتعلقة ببلدانها، عند تقديم حكومات بلدانها لتقارير إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    - Artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, presentación de informes al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (CESCR); UN - المادتان 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    La India presentó su último informe al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en octubre de 2006. UN واختتمت بقولها إن الهند رفعت آخر تقرير لها إلى لجنة الحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    - Artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, presentación de informes al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (CESCR); UN - المادتان 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    No ha presentado informes al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ni al Comité de Derechos Humanos durante más de un decenio. UN فهي لم ترفع تقارير إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لأكثر من عقد من الزمن.
    han recabado explícitamente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y el grupo de trabajo que lo precedió, que fiscalicen el cumplimiento, por los Estados Partes en el Pacto, de su obligación de lograr que las personas con discapacidad pueden disfrutar plenamente de los derechos correspondientes. UN ٢- وكان هناك طلب صريح موجه إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى الفريق العامل الذي سبقها، من كل من الجمعية العامة)٣( ولجنة حقوق الانسان)٤(، لرصد امتثال الدول اﻷطراف في العهد لالتزامها بضمان تمتع المعوقين تمتعا كاملا بالحقوق ذات الصلة.
    12. Se están preparando los informes de Nepal para el Comité de Derechos Humanos, pendiente desde 1997, para el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y para el Comité para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 12- ويجري إعداد تقارير نيبال، المعلقة منذ عام 1997، إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد