También se invitó a la Mesa a que presentara sus conclusiones al CCT en su octavo período de sesiones. | UN | ودعي المكتب أيضاً إلى تقديم استنتاجاته إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة. |
Por lo menos uno de los órganos u organizaciones a los que la secretaría se ha dirigido hace referencia al CCT en su informe o conclusiones. | UN | إشارة هيئة أو منظمة واحدة على الأقل من المنظمات والهيئات التي اتصلت بها الأمانة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تقريرها أو استنتاجاتها |
Apoyo efectivo al CCT en la promoción del uso de los conocimientos científicos para respaldar la adopción de decisiones relativas a la Convención | UN | تقديم دعم فعال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تعزيز استخدام المعارف العلمية لدعم اتخاذ القرارات المتعلقة بالاتفاقية |
Las conclusiones correspondientes se presentaron al Comité de Ciencia y Tecnología en su tercer período de sesiones durante la CP 3. | UN | وقدمت الاستنتاجات خلال مؤتمر الأطراف الثالث إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثالثة. |
2. Pide a la secretaría que informe sobre la evolución de estas dos iniciativas al Comité de Ciencia y Tecnología en su próximo período de sesiones. | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها المقبلة تقريراً عن التقدم المحرز في هاتين المبادرتين. |
La secretaría apoya de manera efectiva al CCT para mejorar las disposiciones relativas a la participación de científicos e instituciones científicas | UN | تقديم الأمانة دعماً فعالاً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تحسين الأحكام الرامية إلى إشراك العلماء والمؤسسات العلمية |
9. Pide además a la secretaría que informe al CCT en su próximo período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 9- يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقرير إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة عن تنفيذ هذا المقرر. |
El resultado del análisis se presentará al CCT en su segunda reunión especial, junto con las posibles opciones para reducir el desfase existente entre los conocimientos disponibles y las necesidades reales de los actores. | UN | وستقدم نتائج التحليل إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الثانية، إلى جانب الخيارات الممكنة التي سيجري تحديدها لسد الفجوة بين المعارف المتاحة والاحتياجات الحقيقية للجهات الفاعلة. |
41. Los integrantes del grupo serán designados por dos años y rendirán informes al CCT en sus períodos de sesiones. | UN | 41- وسيعين أعضاء الفريق الاستشاري لفترة سنتين وسيقدم تقاريره إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دوراتها. |
3.5.1 Apoyo efectivo al CCT en la promoción del uso de los conocimientos científicos para respaldar la adopción de decisiones relativas a la Convención | UN | 3-5-1 تقديم دعم فعال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تعزيز استخدام المعارف العلمية لدعم صنع القرار فيما يتعلق بالاتفاقية |
Apoyo al CCT en la elaboración del sistema de intercambio de conocimientos científicos (SICC) | UN | - تقديم الدعم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في وضع نظام لتبادل المعارف العلمية |
Apoyo efectivo al CCT en la promoción del conocimiento de los factores biofísicos y socioeconómicos de la DDTS y de las interacciones correspondientes en las zonas afectadas | UN | تقديم دعم فعال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في النهوض بمعرفة العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية للتصحر/تدهور الأراضي والجفاف والتفاعلات ذات الصلة في المناطق المتأثرة |
47. El Grupo presentó su informe al CCT en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, y ésta hizo suyas las sugerencias y recomendaciones. | UN | 47- وقدم الفريق تقريره إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وأقر المؤتمر الاقتراحات والتوصيات الواردة فيه. |
4. Pide también al GE que conceda alta prioridad a la labor sobre los puntos de referencia y los indicadores, que tenga en cuenta todas las iniciativas pertinentes y que presente el informe final al CCT en su octavo período de sesiones; | UN | 4- يطلب إلى فريق الخبراء أن يمنح العمل المتعلق بالمعايير والمؤشرات أولويات عليا، وأن يضع في اعتباره جميع المبادرات ذات الصلة، وأن يقدم التقرير النهائي إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة؛ |
5. Pide a la secretaría que informe al CCT en su octavo período de sesiones sobre la evolución de la LADA. | UN | 5- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة تقريراً عن التقدم المحرز في تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة. |
31. Pide a la secretaría que informe al Comité de Ciencia y Tecnología, en su 12º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 31- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر. |
16. Pide a la secretaría que informe al Comité de Ciencia y Tecnología en su 12º período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 16- يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر. |
2. Alienta a las Partes a elaborar y ensayar puntos de referencia e indicadores adecuados, en particular los referidos al plano local y a la participación de la sociedad civil, y a informar sobre los resultados al Comité de Ciencia y Tecnología en su próximo período de sesiones; | UN | 2- يشجع الأطراف على وضع واختبار المعايير والمؤشرات المناسبة، وبخاصة تلك التي تستهدف المستوى المحلي وإشراك المجتمع المدني، وتقديم تقرير عن النتائج إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة؛ |
En la misma decisión, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes a que, con arreglo a su capacidad financiera y técnica, realizaran estudios experimentales sobre los sistemas de alerta temprana utilizando las recomendaciones del grupo ad hoc, y a que informaran sobre los progresos al Comité de Ciencia y Tecnología en un período de sesiones apropiado. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف، في نفس المقرر، الأطراف إلى الاضطلاع، في حدود قدراتها المالية والتقنية، بدراسات نموذجية حول نظم الإنذار المبكر مستخدمة في ذلك توصيات الفريق المخصص، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورة ملائمة. |
En el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes también se invitó a las Partes a que realizaran estudios experimentales sobre sistemas de alerta temprana utilizando las recomendaciones del grupo ad hoc, y a que informasen sobre los progresos alcanzados al Comité de Ciencia y Tecnología en un período de sesiones apropiado. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة أيضاً الأطراف إلى الاضطلاع بدراسات رائدة حول نظم الإنذار المبكر، مستخدمة في ذلك توصيات الفريق المخصص، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورة ملائمة. |
No se prestaría apoyo al CCT para estudiar los vínculos entre su programa y los programas de otros órganos subsidiarios de carácter científico, no habría ninguna cooperación sistemática en materia de sequías en el contexto de la CLD y no se incorporaría aportaciones de la sociedad civil a la evaluación de la aplicación. | UN | ولن يُقدَّم أي دعم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دراستها للروابط بين جدول أعمالها وجداول أعمال الهيئات الفرعية العلمية الأخرى، وللتعاون المنتظم بشأن الجفاف في سياق اتفاقية مكافحة التصحر، وللتكامل بين مساهمة المجتمع المدني في تقييم التنفيذ. |
1. En su decisión 18/COP.6, la Conferencia de las Partes (CP) invitó a las Partes a que, con arreglo a su capacidad financiera y técnica, llevaran a cabo estudios experimentales sobre los sistemas de alerta temprana utilizando las recomendaciones del grupo ad hoc, y a que informaran sobre los progresos realizados al CCT durante su séptimo período sesiones. | UN | 1- دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 18/م أ-6، الأطراف إلى الاضطلاع، في حدود قدراتها المالية والتقنية، بدراسات رائدة حول نظم الإنذار المبكر مستخدمة في ذلك توصيات الفريق المخصص، وتقديم تقارير عن التقدم المحرز إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة. |