Se ha alentado a las organizaciones no gubernamentales que traduzcan a los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas los informes que presenten al Comité. | UN | وشجعت المنظمات غير الحكومية على ترجمة تقاريرها التي تقدمها إلى اللجنة إلى لغات عمل الأمم المتحدة. |
Hay otros dos proyectos de recomendación que no se pusieron a disposición porque no habían sido traducidos a los idiomas de trabajo de todos los miembros del Grupo. | UN | ولم يكن مشروعا توصيتين إضافيتين متاحين للفريق العامل لأنه لم تتم ترجمتهما إلى لغات عمل جميع أعضاء الفريق. |
La publicación cosechó elogios de las delegaciones y se solicitó su traducción a los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وقد أشادت الوفود بهذا المنشور وطُلبت ترجمته إلى لغات عمل الأمم المتحدة. |
Resulta fundamental traducir a los idiomas de trabajo del Comité los informes del Estado parte y las respuestas por escrito a la lista de cuestiones. | UN | وتتسم ترجمة كل من تقارير الدول الأطراف والردود الخطية على قائمة المسائل إلى لغات عمل اللجنة بأهمية قصوى. |
El Grupo de Trabajo propuso que se establecieran mecanismos para la traducción más rápida de los fallos de primera instancia a los idiomas de trabajo de los equipos de la defensa, si éstos eran distintos del idioma en que se había dictado el fallo. | UN | واقترح الفريق العامل إنشاء آليات تتيح تقديم ترجمات عاجلة لأحكام المحكمة إلى لغات عمل أفرقة الدفاع عندما تكون تلك اللغات غير اللغة التي صدر بها الحكم. |
37. En la mayoría de los Estados que respondieron se habían traducido a los idiomas de trabajo del país las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. | UN | 37- وذكرت معظم الدول أن القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء قد تُرجِمت إلى لغات عمل تلك الدول. |
Recomendaron también que las directrices se tradujesen a los idiomas de trabajo del comité respectivo y se transmitiesen al Estado parte en cuestión antes del examen de su informe. | UN | كما أوصوا بترجمة المبادئ التوجيهية إلى لغات عمل اللجنة المعنية وإحالتها إلى الدولة الطرف قيد الاستعراض قبل النظر في تقريرها. |
Cuando así se solicitó, el proyecto de informe sobre el examen del país y el resumen también se tradujeron a los idiomas de trabajo del examen del país antes de aprobarlos y darles forma definitiva. | UN | كما تُرجم أيضاً، عند الطلب، إلى لغات عمل الاستعراض القطري كلٌ من مشروع تقرير الاستعراض القطري والخلاصة الوافية قبل اعتمادهما ووضعهما في صيغتهما النهائية. |
Como ya se ha indicado, el proyecto de informe sobre el examen del país y el resumen se tradujeron a los idiomas de trabajo usados en el examen del país antes de aprobarlos y darles forma definitiva. | UN | وكما ورد أعلاه، فقد ترجمت مشاريع تقارير الاستعراض القُطرية والخلاصات الوافية إلى لغات عمل الاستعراض القُطري قبل إقرارها ووضعها في صيغتها النهائية. |
En los casos en los que así se solicitó, el proyecto de informe sobre el examen del país y el resumen se tradujeron a los idiomas de trabajo del examen del país antes de aprobarlos y darles forma definitiva. | UN | وقد ترجم، عند الاقتضاء، مشروع تقرير الاستعراض القُطري والخلاصة الوافية إلى لغات عمل البلد المستعرض قبل الموافقة عليهما ووضعهما في صيغتهما النهائية. |
Cuando así se haya solicitado, el proyecto de informe sobre el examen del país y el resumen también se han traducido o se traducirán a los idiomas de trabajo del examen del país antes de aprobarlos y darles forma definitiva. | UN | كما تُرجم أيضاً أو سيترجم، عند الطلب، إلى لغات عمل الاستعراض القطري كلٌ من مشروع تقرير الاستعراض القطري والخلاصة الوافية قبل اعتمادهما ووضعهما في صيغتهما النهائية. |
Los participantes también recomendaron que las directrices se tradujesen a los idiomas de trabajo del comité respectivo y se transmitiesen al Estado parte en cuestión antes del examen de su informe. | UN | وأوصوا أيضا بترجمة المبادئ التوجيهية إلى لغات عمل اللجنة المعنية وإحالتها إلى الدولة الطرف قيد الاستعراض قبل النظر في تقريرها. |
No existen límites de palabras o páginas para estos documentos, que se traducen solo a los idiomas de trabajo de los respectivos órganos creados en virtud de tratados. | UN | ولا توجد حدود قصوى لعدد كلمات/صفحات هذه الوثائق التي تترجم فقط إلى لغات عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
Se han realizado algunos progresos en la aplicación de la nueva práctica; no obstante, el Comité señala que si los Estados Partes dan respuesta por escrito a las listas de cuestiones, deben hacerlo mucho antes del examen del informe de modo que se pueda hacer la traducción a los idiomas de trabajo del Comité a tiempo. | UN | وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ الممارسة الجديدة؛ غير أن اللجنة لاحظت أنه إذا قدمت الدول الأطراف بالفعل ردوداً خطية على قوائم القضايا، فيجب أن تفعل ذلك قبل النظر في التقرير، حتى يتسنى ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة في الوقت المناسب. |
6. La información adicional se recibió el 20 de abril de 2001, es decir, demasiado tarde para traducirla a los idiomas de trabajo del Comité a tiempo para el 25º período de sesiones, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 24 de su reglamento. | UN | 6- تلقت اللجنة المعلومات الإضافية في 20 نيسان/أبريل 2001، وهو موعد متأخر لا يسمح للقيام بترجمتها إلى لغات عمل اللجنة بمقتضى المادة 24 من نظامها الداخلي، قبل انعقاد الدورة الخامسة والعشرين. |
Desde entonces se han realizado progresos; no obstante, el Comité señala que si los Estados Partes dan respuesta por escrito a las listas de cuestiones, deben hacerlo mucho antes del examen del informe, de modo que se puedan traducir a tiempo a los idiomas de trabajo del Comité. | UN | وأُحرز تقدم في هذه الممارسة، غير أن اللجنة تلاحظ أنه إذا أرادت الدول الأطراف تقديم ردوداً خطية على قوائم القضايا، وجب أن تفعل ذلك قبل النظر في التقرير، حتى يتسنى ترجمتها في الوقت المناسب إلى لغات عمل اللجنة. |
17. El Sr. O ' Flaherty lamenta que las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones no se hayan presentado antes, cuando se hubiesen podido traducir a los idiomas de trabajo del Comité. | UN | 17- السيد أوفلاهرتي، قال إن من المؤسف أن ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل لم تُقدم قبل ذلك بحيث يمكن ترجمتها إلى لغات عمل اللجنة. |
66. El Sr. Thelin dice que, cuando las respuestas escritas de los Estados partes se hayan traducido a los idiomas de trabajo del Comité, cabría minimizar la presentación oral de la delegación del Estado parte para optimizar el uso del tiempo de reunión. | UN | 66- السيد ثيلين قال إنه عندما يتم ترجمة الردود المكتوبة للدول الأطراف إلى لغات عمل اللجنة، فيمكن اختصار مدة البيان الشفوي لوفد الدولة الطرف إلى أقصى حد للاستفادة على النحو الأمثل من منزل الاجتماع. |
- Traducir todos los anexos de los informes nacionales a los idiomas de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados, a fin de que los expertos de esos órganos reciban la información más completa y objetiva posible sobre las medidas adoptadas por los Estados partes; | UN | - ينبغي ترجمة جميع مرفقات التقارير الوطنية إلى لغات عمل هيئات المعاهدات لضمان أن يحصل خبراء اللجنة على معلومات كاملة وموضوعية بشأن الخطوات التي اتخذتها الدول الأطراف؛ |
- Traducir todos los anexos de los informes nacionales a los idiomas de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados, a fin de que los expertos de esos órganos reciban la información más completa y objetiva posible sobre las medidas adoptadas por los Estados partes; | UN | - ينبغي ترجمة جميع مرفقات التقارير الوطنية إلى لغات عمل هيئات المعاهدات لضمان أن يحصل خبراء اللجنة على معلومات كاملة وموضوعية بشأن الخطوات التي اتخذتها الدول الأطراف؛ |