Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas sobre la asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقرير المفوَّضية السامية لحقوق الإنسان عن المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
En cuanto a las amenazas vinculadas a las armas nucleares, el OIEA llevó a cabo una misión en Libia en diciembre de 2011 con el apoyo de la UNSMIL. | UN | 20 - وفيما يتعلق بالتهديدات ذات الصلة بالمجال النووي، فقد أوفدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعثة إلى ليبيا في كانون الأول/ديسمبر 2011 بدعم من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
Además, no abandonaron el país por vía aérea sino por tierra, cruzando ilegalmente la frontera con Libia en un taxi. | UN | يضاف إلى ذلك أنهما لم يغادرا البلد عن طريق الجو وإنما عن طريق البر، وتطلب ذلك عبور الحدود بصورة غير مشروعة إلى ليبيا في سيارة أجرة. |
19/39. Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos 132 | UN | 19/39 المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان 160 |
Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة المقدمة إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Asistencia a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
El Grupo está investigando también algunos casos más recientes de materiales entregados a Libia en contravención del embargo. | UN | ويحقق الفريق أيضا في حالات دخول أعتدة إلى ليبيا في الآونة الأخيرة انتهاكا للحظر. |
Francia respondió que los cohetes habían sido exportados a Libia en 1977. | UN | وأجابت فرنسا بأن هذه الصواريخ كانت قد صدِّرت إلى ليبيا في عام 1977. |
Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Prestación de asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | المساعدة التقنية المقدمة إلى ليبيا في مجال حقوق الإنسان |
Asistencia técnica a Libia en la esfera de los derechos humanos | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
La Federación de Rusia confirmó que el artículo se había exportado a Libia en 2000. | UN | وأكد الاتحاد الروسي أن الصنف صُدر إلى ليبيا في عام 2000. |
La Organización Mundial de Aduanas presta apoyo a Libia en cuestiones relacionadas con el control de sus fronteras. | UN | وتقدم منظمة الجمارك العالمية الدعم إلى ليبيا في مسائل مراقبة الحدود. |
El Asesor Especial expresó su esperanza de que se constituyera una misión de las Naciones Unidas que prestara apoyo a Libia en las seis esferas señaladas por el Secretario General en una carta que había enviado al Consejo. | UN | وأعرب عن أمله بأن تُنشأ بعثة للأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى ليبيا في المجالات الستة التي حددها الأمين العام في رسالة وجهها إلى المجلس. |
Se alienta a los Estados que hayan exportado sistemas MANPAD a Libia a que compartan información, según proceda, mediante los canales pertinentes con las autoridades libias para ayudarlas a localizar los sistemas MANPAD que no estén bajo control. | UN | وتشجَّع الدول التي صدرت صواريخ دفاع جوي محمولة إلى ليبيا في الماضي على تزويد السلطات الليبية بمعلومات، حسب الاقتضاء، عبر القنوات المناسبة، للمساعدة في حصر صواريخ الدفاع الجوي المحمولة غير المؤمَّنة. |