Mi delegación lamenta que se suprima la referencia a la Cumbre Mundial del Milenio de Líderes Religiosos y Espirituales en pro de la Paz. | UN | ويعرب وفدي عن الأسف إزاء حذف الإشارة إلى مؤتمر قمة السلام العالمي للألفية الذي يعقده الزعماء الدينيون والروحيون. |
Mensaje del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia a la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas | UN | رسالة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية |
Este fue el mensaje que los dirigentes del Sur llevaron a la Cumbre que el Grupo de los Ocho celebró en Okinawa. | UN | وتلك كانت الرسالة التي بعث بها قادة بلدان الجنوب إلى مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في أوكيناوا. |
Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Islámicos, celebrada en Rabat, 1987. | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛ |
Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de los Estados Árabes, celebrada en El Cairo, 1977. | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول العربية المعقود في القاهرة، ٧٧٩١؛ |
El informe del Secretario General para la Cumbre del Milenio otorgó igual importancia al tema del medio ambiente y a los de la paz y el desarrollo. | UN | وقد أولى تقرير الأمين العام المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية من الأهمية لموضوع البيئة بقدر ما أولى للسلام والتنمية. |
Esa, en nuestra opinión, es la esencia de la respuesta al dilema de la intervención formulada por el Secretario General en su informe a la Cumbre del Milenio. | UN | وهذا في رأينا جوهر الرد على معضلة التدخل التي صاغها الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية. |
El Primer Ministro del Pakistán, el Excmo. Sr. Zafarullah Khan Jamali, encabezará la delegación del Pakistán a la Cumbre de Ginebra. | UN | وسيرأس رئيس وزراء باكستان، معالي السيد ذو الفقار خان جمالي، وفد باكستان إلى مؤتمر قمة جنيف. |
Sobre la base de esas consultas, presentó su informe a la Cumbre de la Unión Africana, a la que pidió más tiempo para proseguirlas. | UN | وعلى أساس هذه المشاورات، قدّم إلى مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي تقريره طالبا فيه منحه مزيدا من الوقت لمواصلة مشاوراته. |
En octubre de 1995 formó parte de la delegación de Panamá a la Cumbre de Países No Alineados de Cartagena. | UN | في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شارك في الوفد البنمي إلى مؤتمر قمة عدم الانحياز في كرتخينا. |
LATINOAMERICANA Y DEL CARIBE, CELEBRADA EN LA CIUDAD DE MÉXICO, a la Cumbre SOBRE DESARROLLO | UN | إعلان المؤتمر اﻹقليمي الثاني لدول أمريكا اللاتينية ومنطقـة البحـر الكاريبـي المعقـود فـي مكسيكـو المزمــع توجيهه إلى مؤتمر قمة اﻷمريكتين للتنمية المستدامة |
Se pediría a la Cumbre del Milenio que proporcionase orientación a la Organización para hacer frente a los desafíos del nuevo siglo. | UN | ٤ - وسيُطلب إلى مؤتمر قمة اﻷلفية تقديم توجيه إلى المنظمة لمواجهة تحديات القرن الجديد. |
La Memoria de este año hace referencia a la Cumbre sobre el Microcrédito y sus objetivos, pero no se concentra lo suficiente sobre las consecuencias que las actividades relativas al microcrédito tienen para la erradicación de la pobreza y la potenciación de la mujer. | UN | ويتضمن تقرير هذا العام إشارة إلى مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة وأهدافه ولكنه لا يركز بقدر كاف على تأثير أنشطة الائتمانات الصغيرة على القضاء على الفقر وتمكين المرأة. |
Pero ¿qué haremos con estas Naciones Unidas en el siglo XXI? Ese es el interrogante fundamental que plantea el Secretario General en su informe a la Cumbre del Milenio. | UN | ولكن ماذا سنفعل بالأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين؟ هذا في الواقع هو السؤال الأساسي الذي طرحه الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية. |
En el informe presentado por la delegación de alto nivel en la Cumbre del Órgano Central de la OUA se deja constancia de ello por escrito. | UN | ويمكن الاطلاع في التقرير الذي قدمه الوفد الرفيع المستوى إلى مؤتمر قمة الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على سرد واضح لما حدث. |
Mi discurso de hoy abundará en los temas del mensaje de Luxemburgo en la Cumbre del Milenio. | UN | إن خطابي اليوم سيركز على الموضوعات المتضمنة في رسالة لكسمبرغ إلى مؤتمر قمة الألفية. |
Miembro de la delegación de Gambia a la Conferencia en la Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrada en Freetown. | UN | 1980 عضو وفد غامبيا إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، فريتاون، سيراليون. |
Miembro de la delegación de Gambia a la Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA celebrada en Nairobi. 1982 a 1992 | UN | 1981 عضو وفد غامبيا إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، نيروبي، كينيا. |
Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Árabes, El Cairo, 1977. | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول العربية، القاهرة، 1977. |
Principales mensajes para la Cumbre de Pittsburgh | UN | رسائل رئيسية موجهة إلى مؤتمر قمة بيتسبيرغ لمجموعة العشرين |
Posteriormente, el documento final de la conferencia se presentaría al Consejo de Ministros de la Asociación para su aprobación y ulterior remisión a una cumbre especial de Jefes de Estado o de Gobierno de los miembros de la Asociación. | UN | وستُقدم الوثيقة الختامية للمؤتمر، بعد ذلك، إلى المجلس الوزاري للرابطة لاعتمادها ولرفعها إلى مؤتمر قمة خاص لرؤساء دول أو حكومات الرابطة. |
Junto con la Cumbre del Milenio, esas reuniones aportaron un marco global para la futura acción colectiva. | UN | وبالإضافة إلى مؤتمر قمة الألفية، فإن هذه الفعاليات رسمت إطاراً عالميا للعمل الجماعي في المستقبل. |
Marzo de 2002 Miembro de la delegación de Gambia ante la Cumbre de Jefes de Gobierno del Commonwealth, Brisbane (Australia). | UN | آذار/مارس 2002 عضو الوفد الغامبي إلى مؤتمر قمة رؤساء حكومات الكمنولث، بريسباين، استراليا. |