ويكيبيديا

    "إلى مؤتمر قمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Cumbre
        
    • en la Cumbre
        
    • para la Cumbre
        
    • la Cumbre sobre
        
    • a una cumbre
        
    • la Cumbre de
        
    • con la Cumbre
        
    • ante la Cumbre
        
    Mi delegación lamenta que se suprima la referencia a la Cumbre Mundial del Milenio de Líderes Religiosos y Espirituales en pro de la Paz. UN ويعرب وفدي عن الأسف إزاء حذف الإشارة إلى مؤتمر قمة السلام العالمي للألفية الذي يعقده الزعماء الدينيون والروحيون.
    Mensaje del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia a la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas UN رسالة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Este fue el mensaje que los dirigentes del Sur llevaron a la Cumbre que el Grupo de los Ocho celebró en Okinawa. UN وتلك كانت الرسالة التي بعث بها قادة بلدان الجنوب إلى مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في أوكيناوا.
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Islámicos, celebrada en Rabat, 1987. UN عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de los Estados Árabes, celebrada en El Cairo, 1977. UN عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول العربية المعقود في القاهرة، ٧٧٩١؛
    El informe del Secretario General para la Cumbre del Milenio otorgó igual importancia al tema del medio ambiente y a los de la paz y el desarrollo. UN وقد أولى تقرير الأمين العام المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية من الأهمية لموضوع البيئة بقدر ما أولى للسلام والتنمية.
    Esa, en nuestra opinión, es la esencia de la respuesta al dilema de la intervención formulada por el Secretario General en su informe a la Cumbre del Milenio. UN وهذا في رأينا جوهر الرد على معضلة التدخل التي صاغها الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية.
    El Primer Ministro del Pakistán, el Excmo. Sr. Zafarullah Khan Jamali, encabezará la delegación del Pakistán a la Cumbre de Ginebra. UN وسيرأس رئيس وزراء باكستان، معالي السيد ذو الفقار خان جمالي، وفد باكستان إلى مؤتمر قمة جنيف.
    Sobre la base de esas consultas, presentó su informe a la Cumbre de la Unión Africana, a la que pidió más tiempo para proseguirlas. UN وعلى أساس هذه المشاورات، قدّم إلى مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي تقريره طالبا فيه منحه مزيدا من الوقت لمواصلة مشاوراته.
    En octubre de 1995 formó parte de la delegación de Panamá a la Cumbre de Países No Alineados de Cartagena. UN في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، شارك في الوفد البنمي إلى مؤتمر قمة عدم الانحياز في كرتخينا.
    LATINOAMERICANA Y DEL CARIBE, CELEBRADA EN LA CIUDAD DE MÉXICO, a la Cumbre SOBRE DESARROLLO UN إعلان المؤتمر اﻹقليمي الثاني لدول أمريكا اللاتينية ومنطقـة البحـر الكاريبـي المعقـود فـي مكسيكـو المزمــع توجيهه إلى مؤتمر قمة اﻷمريكتين للتنمية المستدامة
    Se pediría a la Cumbre del Milenio que proporcionase orientación a la Organización para hacer frente a los desafíos del nuevo siglo. UN ٤ - وسيُطلب إلى مؤتمر قمة اﻷلفية تقديم توجيه إلى المنظمة لمواجهة تحديات القرن الجديد.
    La Memoria de este año hace referencia a la Cumbre sobre el Microcrédito y sus objetivos, pero no se concentra lo suficiente sobre las consecuencias que las actividades relativas al microcrédito tienen para la erradicación de la pobreza y la potenciación de la mujer. UN ويتضمن تقرير هذا العام إشارة إلى مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة وأهدافه ولكنه لا يركز بقدر كاف على تأثير أنشطة الائتمانات الصغيرة على القضاء على الفقر وتمكين المرأة.
    Pero ¿qué haremos con estas Naciones Unidas en el siglo XXI? Ese es el interrogante fundamental que plantea el Secretario General en su informe a la Cumbre del Milenio. UN ولكن ماذا سنفعل بالأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين؟ هذا في الواقع هو السؤال الأساسي الذي طرحه الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية.
    En el informe presentado por la delegación de alto nivel en la Cumbre del Órgano Central de la OUA se deja constancia de ello por escrito. UN ويمكن الاطلاع في التقرير الذي قدمه الوفد الرفيع المستوى إلى مؤتمر قمة الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على سرد واضح لما حدث.
    Mi discurso de hoy abundará en los temas del mensaje de Luxemburgo en la Cumbre del Milenio. UN إن خطابي اليوم سيركز على الموضوعات المتضمنة في رسالة لكسمبرغ إلى مؤتمر قمة الألفية.
    Miembro de la delegación de Gambia a la Conferencia en la Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrada en Freetown. UN 1980 عضو وفد غامبيا إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، فريتاون، سيراليون.
    Miembro de la delegación de Gambia a la Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA celebrada en Nairobi. 1982 a 1992 UN 1981 عضو وفد غامبيا إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، نيروبي، كينيا.
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Árabes, El Cairo, 1977. UN عضو ومستشار قانوني في وفد البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول العربية، القاهرة، 1977.
    Principales mensajes para la Cumbre de Pittsburgh UN رسائل رئيسية موجهة إلى مؤتمر قمة بيتسبيرغ لمجموعة العشرين
    Posteriormente, el documento final de la conferencia se presentaría al Consejo de Ministros de la Asociación para su aprobación y ulterior remisión a una cumbre especial de Jefes de Estado o de Gobierno de los miembros de la Asociación. UN وستُقدم الوثيقة الختامية للمؤتمر، بعد ذلك، إلى المجلس الوزاري للرابطة لاعتمادها ولرفعها إلى مؤتمر قمة خاص لرؤساء دول أو حكومات الرابطة.
    Junto con la Cumbre del Milenio, esas reuniones aportaron un marco global para la futura acción colectiva. UN وبالإضافة إلى مؤتمر قمة الألفية، فإن هذه الفعاليات رسمت إطاراً عالميا للعمل الجماعي في المستقبل.
    Marzo de 2002 Miembro de la delegación de Gambia ante la Cumbre de Jefes de Gobierno del Commonwealth, Brisbane (Australia). UN آذار/مارس 2002 عضو الوفد الغامبي إلى مؤتمر قمة رؤساء حكومات الكمنولث، بريسباين، استراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد