ويكيبيديا

    "إلى ما يقارب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a casi
        
    • a unos
        
    • a cerca
        
    • a aproximadamente
        
    • hasta casi
        
    • a alrededor
        
    • hasta alcanzar casi
        
    Entre 2000 y 2004, el número de permisos de trabajo expedido por la Federación de Rusia se duplicó y llegó a casi 400.000. UN وفيما بين 2000 و 2004، تضاعف عدد تصاريح العمل التي أصدرها الاتحاد الروسي، حيث وصل إلى ما يقارب 000 400.
    Según esas proyecciones, el total de casos de SIDA en adultos ascenderán a casi 10 millones. UN واستنادا لهذه الاسقاطات، سيرتفع اجمالي عدد حالات اﻹيدز في صفوف الكبار إلى ما يقارب ١٠ ملايين حالة.
    Desde su constitución, en 1975, el Programa Especial ha prestado apoyo a unos 8.800 proyectos en los que han participado 6.800 científicos en 129 países. UN وقدم البرنامج منذ إنشائه في عام 1975، الدعم إلى ما يقارب 800 8 مشروع يضم 800 6 عالم في 129 بلدا.
    Se espera prestar asistencia técnica, durante el resto del año 2003, a unos 15 países más. UN ومن المتوقع أن تقدم المساعدة التقنية، أثناء الفترة المتبقية من سنة 2003 إلى ما يقارب 15 بلدا آخر.
    La participación de las mujeres en la población activa ha pasado del 8 % en 1989 a cerca del 15% en 2001. UN وقد زادت مشاركة المرأة في سوق العمل من 8 في المائة عام 1989 إلى ما يقارب 15 في المائة عام 2001.
    En los últimos 25 años la población de Angola se ha duplicado, de 5,6 millones en el decenio de 1970 a aproximadamente 13 millones en 1995. UN وعبر السنوات اﻟ ٢٥ الماضية، تضاعف عدد سكان أنغولا من ٥,٦ مليون نسمة في السبعينات إلى ما يقارب ١٣ مليون في عام ١٩٩٥.
    Con tal fin, el gasto público destinado al desarrollo social se elevó en el año 2000 a casi el 10% del producto interno bruto (PIB). UN ولهذه الغاية، ارتفع الإنفاق الحكومي على التنمية الاجتماعية في عام 2000 إلى ما يقارب 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Durante la mayor parte de 2003, los organismos de las Naciones Unidas no han podido llegar a casi una tercera parte del país debido a la inseguridad. UN ولم يكن بمقدور وكالات الأمم المتحدة، خلال معظم عام 2003 أن تصل، بسبب تردي الأمن، إلى ما يقارب ثلثا مساحة البلد.
    En 1999 la asistencia ascendía a 2.200 millones de dólares y para 2000 llegaba a casi 2.600 millones de dólares. UN وفي عام 1999، بلغت المساعدة 2.2 من بلايين الدولارات، وفي عام 2000 وصلت إلى ما يقارب 2.6 من بلايين الدولارات.
    Todos estos esfuerzos han llevado a una disminución del crecimiento de la población del 3,4 % en 1994 a casi el 2,45 % en la actualidad. UN لقد ساهمت هذه الجهود في انخفاض معدل النمو السكاني من 3.4 عام 1994 إلى ما يقارب 2.45 حاليا.
    Las campañas llegaron a casi 5 millones de menores de 5 años. UN ووصلت الحملات إلى ما يقارب خمسة ملايين طفل دون سن الخامسة.
    Además, la Comisión ha aumentado su número de socios a casi 550, con respecto a los 300 notificados en el informe anterior. UN وعلاوة على ذلك، زادت قاعدة شركاء اللجنة إلى ما يقارب 550، من 300 المبلّغ عنهم في التقرير السابق.
    Reducirá la expectativa de vida de los no-observadores a unos 45 años. Open Subtitles و هذا سيُخفض معدّل أعمار غير الملاحظين إلى ما يقارب 45 عاماً.
    El presupuesto para la mudanza preparado por la CESPAO ascendía a unos 4,4 millones de dólares; no obstante, esas estimaciones parecían demasiado bajas. UN وكانت اللجنة قد أعدت ميزانية للانتقال وصل مجموعها إلى ما يقارب ٤,٤ مليون دولار؛ غير أن تقديرات الميزانية كانت منخفضة جدا على ما يبدو.
    El largo período de expansión ha hecho descender la tasa de desempleo al 4%, aproximadamente, al tiempo que la inflación ha descendido a cerca del 2%. UN وتواصل التوسع مدة طويلة ساعد على الهبوط بالبطالة إلى ما يقارب 4 في المائة ومع ذلك انخفض في الوقت نفسه التضخم إلى نحو 2 في المائة.
    El largo período de expansión ha hecho descender la tasa de desempleo al 4%, aproximadamente, al tiempo que la inflación ha descendido a cerca del 2%. UN وقد ساعد استمرار التوسع مدة طويلة على انخفاض معدل البطالة إلى ما يقارب ٤ في المائة ومع ذلك انخفض التضخم في الوقت نفسه إلى نحو ٢ في المائة.
    En Etiopía la proporción de adultos infectados con el VIH aumentó de menos del 1% en 1987 a cerca del 10% en 1997. UN وفي إثيوبيا، زادت نسبة البالغين المصابين بالفيروس من أقل من 1 في المائة في عام 1987 إلى ما يقارب 10 في المائة في عام 1997.
    Las contribuciones de los dos asociados ascienden a aproximadamente 7,5 millones de dólares neozelandeses. UN وسترتفع مساهمات اثنين من المشاركين فى الصندوق إلى ما يقارب 7.5 ملايين دولار نيوزيلندى.
    En el período sobre el que se informa, la población de desplazados internos aumentó de 450.000 personas a aproximadamente 1,1 millón. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفع عدد المشردين داخليـا من 000 450 إلى ما يقارب 1.1 مليون شخص.
    Sobre la base de en la tasa de crecimiento actual, la población de colonos se duplicaría hasta llegar a aproximadamente 900.000 en tan sólo 12 años. UN واستنادا إلى معدل النمو الحالي، فإن تعداد المستوطنين سيتضاعف إلى ما يقارب 000 900 نسمة خلال 12 عاما فقط.
    Asimismo, la tasa de niñas en la enseñanza primaria ha aumentado hasta casi el 46%. UN كذلك، ارتفع معدل الفتيات على مستوى التعليم الابتدائي إلى ما يقارب 46 في المائة.
    La proporción de los gastos asignados a los países de ingresos bajos se redujo del 62% en 2008 a alrededor del 50% en 2012. UN وقد تراجعت نسبة النفقات المخصصة للبلدان المنخفضة الدخل من 62 في المائة عام 2008 إلى ما يقارب 50 في المائة عام 2012.
    Desde el mínimo de 39.000 visitantes registrado en 2001, el número de visitas se ha incrementado hasta alcanzar casi las 50.000 en el período comprendido entre 2004 y 2011. UN وقد ازداد عدد الزائرين إلى ما يقارب 000 50 زائر بين عام 2004 وعام 2011 بعد أن كان في مستوى منخفض بلغ 000 39 زائر عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد