vi) Descripción de los afiliados a la organización, en que se indique el número total de afiliados, así como el nombre de las organizaciones afiliadas y la distribución geográfica de éstas; | UN | `6 ' بيان عضوية المنظمة مع الإشارة إلى مجموع عدد الأعضاء وأسماء المنظمات الأعضاء وتوزيعها الجغرافي؛ |
Porcentaje de mujeres en el número total de defunciones | UN | النسبة المئوية للإناث إلى مجموع عدد الوفيات |
del número total de expertos técnicos contratados, el 45% son mujeres. | UN | وتبلغ نسبة النساء إلى مجموع عدد الخبراء التقنيين الذين عينهم الصندوق في منظومة خدمات الدعم التقني ٤٥ في المائة. |
del número total de expertos técnicos contratados, el 45% son mujeres. | UN | وتبلغ نسبة النساء إلى مجموع عدد الخبراء التقنيين الذين عينهم الصندوق في منظومة خدمات الدعم التقني ٤٥ في المائة. |
El factor población se basa en la proporción de la población de cada Estado Miembro en comparación con el total de la población de todos los Estados Miembros considerada en su conjunto. | UN | 21 - عامل السكان: وهو يستند إلى نسبة عدد سكان كل دولة عضو إلى مجموع عدد سكان جميع الدول الأعضاء. |
En el mismo período, la proporción de mujeres con respecto al número total de empleados fue en constante aumento. | UN | وكانت نسبة النساء إلى مجموع عدد العاملين لدى الغير في الفترة السابقة آخذة في الارتفاع باستمرار. |
- Con respecto a la composición, una descripción de sus miembros en la que se indique el número total de miembros y su distribución geográfica. | UN | - فيما يتعلق بعضوية المنظمات، وصف للعضوية، يشير إلى مجموع عدد اﻷعضاء وتوزيعهم الجغرافي. |
La diferencia entre el número de funcionarios que ha ascendido en un año determinado y el número total de funcionarios en servicio activo al principio del mismo año se denomina índice de ascensos. | UN | ونسبة عدد الموظفين الذين تتم ترقيتهم أثناء السنة إلى مجموع عدد الموظفين العاملين في بداية تلك السنة تسمى الرقم القياسي للترقية. |
Además, sigue reduciéndose gradualmente la proporción entre los puestos del cuadro de servicios generales y el número total de puestos autorizados según se indica a continuación: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل الانخفاض التدريجي في نسبة وظائف الخدمات العامة إلى مجموع عدد الوظائف المصرح بها، كما هو وارد أدناه: |
a Los datos no incluyen el número total de nacimientos y abortos. | UN | (أ) لا تشير البيانات إلى مجموع عدد الولادات وحالات الإجهاض. |
La diferencia entre el número de funcionarios que ha ascendido en un año determinado y el número total de funcionarios en servicio activo al principio del mismo año se denomina índice de ascensos. | UN | ونسبة عدد الموظفين الذين تتم ترقيتهم أثناء السنة إلى مجموع عدد الموظفين العاملين في بداية تلك السنة تسمى الرقم القياسي للترقية. |
163. La proporción de pensionistas en el número total de habitantes de Kirguistán en los últimos cinco años asciende a cerca de 10%. | UN | 163- وبلغت نسبة المتقاعدين إلى مجموع عدد سكان قيرغيزستان خلال السنوات الخمس الماضية 10 في المائة تقريباً. |
El gráfico que sigue presenta una comparación de la promoción de mujeres oficiales de 1995 durante el servicio obligatorio respecto del número total de oficiales, en los diversos cuerpos de las fuerzas armadas. | UN | يقارن الرسم البياني الوارد أدناه نسبة الضباط من النساء لعام ٥٩٩١ خلال الخدمة العسكرية اﻹلزامية إلى مجموع عدد الضباط حسب توزيعهم بين الفيالق المختلفة. |
b) Porcentaje de los planes de estudios que se ha adaptado o mejorado respecto del número total de modificaciones necesarias | UN | (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة |
c) Porcentaje de los planes de estudios que se ha adaptado o mejorado respecto del número total de modificaciones necesarias | UN | (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة |
b) Porcentaje de los planes de estudio que se ha adaptado o mejorado respecto del número total de modificaciones necesarias | UN | (ب) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة |
c) Porcentaje de los planes de estudios que se ha adoptado o mejorado respecto del número total de modificaciones necesarias | UN | (ج) النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة |
Ese derecho se haría efectivo en la forma de un pago inicial reducido y de un derecho anual sobre el total de kilómetros cuadrados retenidos por el contratista. | UN | وينبغي أن يدفع ذلك من خلال قسط أولي صغير، يليه رسم سنوي، يستند إلى مجموع عدد الكيلومترات المربعة التي يحتفظ بها المتعاقد. |
Otro indicador de la representación insuficiente es el número total de funcionarios en activo de Estados Miembros insuficientemente representados y su proporción en relación con el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica. | UN | 92 - وهناك مؤشر آخر للتمثيل الناقص وهو مجموع عدد الموظفين الموجودين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا ونسبتهم إلى مجموع عدد الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
x) Porcentaje de planes de estudio adaptados/mejorados con respecto al número total de modificaciones necesarias | UN | النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة |
Los cursos que no tienen ese carácter, sin embargo, están disminuyendo en proporción al número total de cursos. | UN | بل إن الدورات غير المنتظمة آخذة في الانخفاض من حيث نسبتها المئوية إلى مجموع عدد الدورات. |
Proporción de extranjeros adultos inscritos en el Registro Electoral respecto de la población total | UN | نسبة الأجانب البالغين المسجَّلين في جداول الانتخابات إلى مجموع عدد السكان |