ويكيبيديا

    "إلى مخيم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al campamento de
        
    • a un campamento
        
    • en el campamento de
        
    • al campo de
        
    • hasta el campamento de
        
    • a un campo de
        
    • en un campamento
        
    • hacia un campamento
        
    • algún campo
        
    • hacia el campamento
        
    • trasladados al campamento
        
    • a Camp
        
    • a Campo
        
    • a escalar a
        
    • de campamento
        
    Cuando se preparó el presente documento había menos de 6.000 refugiados, que iban a ser trasladados al campamento de Gasinci. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان هناك أقل من ٦ ٠٠٠ لاجئ من المقرر نقلهم إلى مخيم غازينتشي.
    Hasta la fecha, de los 3.400 residentes del Campamento Nuevo Iraq, se ha trasladado a unos 3.000 residentes de manera ordenada y pacífica al campamento de Hurriya en Bagdad. UN وحتى الآن، جرى نقل نحو 000 3 من أصل 400 3 شخص من سكان مخيم العراق الجديد بشكل منظم وسلمي إلى مخيم الحرية في بغداد.
    Y cuando fui al campamento de refugiados en Pakistán, había 7.5 millones de refugiados. TED عندما وصلت إلى مخيم اللاجئين في باكستان، كان يضم 7.5 مليون لاجئ.
    Asevera además que esos desertores fueron traspasados a la policía militar del Ejército y trasladados a un campamento cerca de Teherán. UN ويؤكد أيضا أنه تم تسليم هؤلاء المنشقين إلى الشرطة العسكرية في الجيش ونقلهم إلى مخيم قريب من طهران.
    Los atacantes entraron en el campamento de desplazados internos disparando continuamente armas automáticas y mataron a otras 17 personas. UN ودخل المهاجمون إلى مخيم النازحين وهم يطلقون النار من أسلحتهم الآلية بشكل مستمر وقتلوا 17 شخصا آخرين.
    Todos los refugiados fueron trasladados al campamento de Bataan y los que no habían sido reconocidos como refugiados recibieron asesoramiento antes de su repatriación. UN وتم نقل جميع اللاجئين إلى مخيم باتان، أما الذين لم يُعترف لهم بمركز اللاجئ فقد تلقوا المشورة قبل عودتهم.
    542. Amour Suleiman, de Magogoni, habría ido al campamento de la brigada el 6 de abril de 1996 para visitar a su hermano mayor. UN ٢٤٥- آمور سليمان، من ماغوغوني، ذُكر أنه ذهب إلى مخيم فرقة مكافحة التهريب في ٦ نيسان/أبريل ٦٩٩١ لزيارة أخيه اﻷكبر.
    La situación de los refugiados turcos en el Iraq mejoró recientemente con la vuelta del ACNUR al campamento de Makhmur. UN أما حالة اللاجئين الأتراك في العراق فأشار إلى أنها تحسنت مؤخراً بعودة المفوضية إلى مخيم مخمور.
    No pudo ampliarse el proyecto al campamento de refugiados, porque ello suponía demoler algunos albergues y proporcionar nuevos alojamientos. UN ولم يتسن تنفيذ امتداد المشروع إلى مخيم اللاجئين لأنه سيترتب عليه هدم بعض الملاجئ وضرورة توفير سكن بديل.
    Estos refugiados fueron posteriormente trasladados al campamento de Dadaab en donde se les proporcionará mejor protección y asistencia. UN وجرى في وقت لاحق نقل هؤلاء اللاجئين إلى مخيم داداب، حيث سيجري توفير الحماية واحتياجات المساعدة بصورة كافية بدرجة أكبر.
    Se han adoptado medidas para trasladar a los refugiados al campamento de Bambila, a unos 200 km. hacia el interior. UN وأُعدت الترتيبات لنقل لاجئين إلى مخيم اللاجئين في بامبيلا الواقع على بُعد نحو 200 كيلومتر من الحدود داخل البلد.
    Asimismo, el OOPS abasteció de alimentos al campamento de refugiados de Fawar y a Al-Bireh. UN كما أوصلت الأونروا الأغذية إلى مخيم فوار للاجئين وإلى البيرة.
    Actualmente, el ACNUR presta asistencia a 5.835 refugiados que se han trasladado al campamento de Jimi Bagbo y a asentamientos temporales que se están convirtiendo en campamentos de refugiados. UN وتقدم المفوضية في الوقت الراهن المساعدة إلى 835 5 لاجئا انتقلوا إلى مخيم جيمي باغبو للاجئين ليقيموا في أماكن مؤقتة يجري تحويلها إلى مخيمات للاجئين.
    Permanecieron en el campamento Al Aratawiyah hasta 1992, cuando el campamento fue clausurado y los prisioneros que quedaban fueron transferidos al campamento de refugiados de Rafha. UN وبقوا في مخيم العرطاوية حتى عام 1992 عندما أغلق المخيم ونقل النزلاء المتبقون إلى مخيم اللاجئين في رفحا.
    Fue necesario obtener un permiso especial para llevar materiales de construcción al campamento de Ein el Hilweh, lo que ocasionó un retraso de varios meses en el comienzo de las obras. UN وبسبب اشتراط الحصول على إذن خاص لإدخال مواد البناء إلى مخيم عين الحلوة تأخر بدء العمل لعدة أشهر.
    Los soldados dejaron ir a los niños, que fueron recogidos por un vecino que los llevó consigo al campamento de desplazados internos de Eringeti. UN وسمح للطفلين بالمغادرة، حيث اصطحبهما أحد الجيران إلى مخيم إرينغيتي للمشردين داخليا.
    Se estima que o bien han sido ejecutados o han sido trasladados a un campamento militar al que los observadores de derechos humanos no tienen acceso. UN ويعتقد أنهما إما أُعدما أو أنهما نقلا إلى مخيم عسكري لا يمكن لمراقبي حقوق اﻹنسان الوصول إليه.
    Se estima que o bien han sido ejecutados o han sido trasladados a un campamento militar al que los observadores de derechos humanos no tienen acceso. UN ويعتقد أنهما إما أُعدما أو أنهما نقلا إلى مخيم عسكري لا يمكن لمراقبي حقوق اﻹنسان الوصول إليه.
    Unos 1.000 civiles se refugiaron en el campamento de la UNAMID. UN ولجأ حوالي 000 1 مدني إلى مخيم العملية المختلطة.
    Se alega que, tras su repatriación, fue enviado al campo de reclusión de Yodok sin haber sido juzgado. UN ويُزعم أنه بمجرد عودته إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أُرسل إلى مخيم سجن يودوك دون محاكمته.
    Mantenimiento de 88 kilómetros de la carretera Yei - Kaya y 10 kilómetros de carretera reparados hasta el campamento de la UNMIS en Yei. UN تمت صيانة 88 كيلومترا من طريق ياي - كايا وتصليح 10 كيلومترات من الطريق المؤدي إلى مخيم البعثة في ياي.
    Sino, tendrán que ir a Italia a un campo de refugiados para niños. Open Subtitles إذا لم نستطع، سوف تذهبوا إلى إيطاليا إلى مخيم اللاجئين للأطفال.
    ¿Qué demonios se supone que voy a hacer en un campamento de cáncer? Open Subtitles مالذي استفيد منه بذهابي في رحلة إلى مخيم لمرضى السرطان ؟
    En 2006 huyó hacia un campamento de refugiados en la zona fronteriza. UN ولكنه هرب في عام 2006 إلى مخيم للاجئين في المنطقة الحدودية.
    Se trata de una gran ciudad, suficientemente segura para que no acabara en algún campo para personas internamente desplazadas. UN وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً.
    Nuevos choques armados en la zona de Yassin, por ejemplo, han llevado a un mayor desplazamiento hacia el campamento de Kalma, en Nyala, así como hacía la propia ciudad de Nyala. UN فقد أدى تجدد القتال في منطقة ياسين، على سبيل المثال، إلى المزيد من تشريد الأشخاص وتوجههم إلى مخيم وكلمة في نيالا فضلا عن مدينة نيالا نفسها.
    Me llevará de vuelta a Camp Reverie antes de la noche. Open Subtitles انه سوف يعيدني إلى مخيم التائهين قبل غروب الشمس
    El Presidente viaja hoy con Sharon a Campo David. Open Subtitles يسافر الرئيس إلى مخيم دافيد مع شارون اليوم
    Ya sabes, como: "¿has estado en Grecia?" "Vas a escalar a las montañas rocosas?" Open Subtitles أتعرفين" هل ذهبت إلى اليونان من قبل"؟ "هل سبق وأن ذهبت إلى مخيم فى جبال روكي"؟ وما إلى هذا.
    ¿Alguna vez fuiste de campamento? Open Subtitles هل سبق لك أن تذهب إلى مخيم صيفي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد