2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
3. Invita a todos los Estados que aún no se hayan suscrito al Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 3 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
3. Invita a todos los Estados que aún no se hayan suscrito al Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 3 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
Dado que el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos (ICOC) tiene por objeto aumentar la confianza gracias a medidas de transparencia tales como la notificación anterior a lanzamiento, las formulaciones pertinentes se podrían incorporar en el documento CD/1679 para conseguir el apoyo de los Estados suscriptores del ICOC. | UN | ونظراً لأن الغاية من نص مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية هي زيادة الثقة بواسطة تدابير الشفافية من قبيل الإخطار قبل الإطلاق، فإنه يمكن إدراج الصيغة المتعلقة بها الواردة في الوثيقة CD/1679 للحصول على دعم الدول المنضمة إلى مدونة قواعد السلوك. |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
el Código de Conducta para la eliminación de la discriminación racial y la promoción de la igualdad en el empleo, al que se refiere el párrafo 8 supra, también guarda relación con este asunto. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الإشارة أيضاً إلى مدونة قواعد السلوك للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز تكافؤ الفرص في مجال التوظيف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه التي ترتبط أيضاً بهذا السياق؛ |
:: Luxemburgo ha suscrito el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas; | UN | - انضمت لكسمبرغ إلى مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
Al igual que el resto de los Estados del África central que son miembros del Comité Consultivo, nuestro país también suscribió el Código de Conducta de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad del África central. | UN | كما انضمت جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا إلى جانب غيرها من دول وسط أفريقيا الأعضاء في اللجنة الاستشارية. |
Además, la República de Suriname ha suscrito el Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos, aprobado en La Haya (Países Bajos) en 2002. | UN | كذلك انضمت جمهورية سورينام إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية التي اعتمدت في لاهاي، هولندا في عام 2002. |
Además, la República de Suriname ha suscrito el Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos, aprobado en La Haya (Países Bajos) en 2002. | UN | وانضمت جمهورية سورينام أيضا إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية التي اعتُمِدت في لاهاي، بهولندا عام 2002. |
Además, también se ha adherido al Código de Conducta sobre la Proliferación de Misiles Balísticos y se ha comprometido a cumplir las disposiciones del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. | UN | وأضافت أن صربيا والجبل الأسود قد انضمت أيضا إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، كما التزمت مؤخرا بتنفيذ أحكام نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
- Hacer un llamamiento en favor de la adhesión universal al Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos, y su aplicación efectiva; | UN | - الدعوة إلى انضمام جميع الدول إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية الصادرة في لاهاي؛ |
- Hacer un llamamiento en favor de la adhesión universal al Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos, y su aplicación efectiva; | UN | - الدعوة إلى انضمام جميع الدول إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية الصادرة في لاهاي؛ |
Hizo referencia al Código de Conducta de los partidos políticos y declaró que uno de los principales partidos de la oposición, que había abandonado las negociaciones sobre el código, había planteado dudas sobre la imparcialidad de la plataforma electoral. | UN | وأشار إلى مدونة قواعد السلوك للأحزاب السياسية، وذكر أن أحد أهم أحزاب المعارضة أقصي من المفاوضات بشأن هذه المدونة، لكنه أثار قضايا تتعلق بنزاهة العملية الانتخابية. |
Hacen referencia explícita al Código de Conducta relativo al socorro en casos de desastre para el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales como parte integrante del acuerdo. | UN | وهي تشير صراحة إلى " مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة في حالات الكوارث " كجزء لا يتجزأ من الاتفاق. |
Con referencia al Código de Conducta para el personal encargado de las adquisiciones, agradecería recibir información suplementaria por escrito sobre el contenido de las directrices de ética elaboradas por la Secretaría. | UN | 73 - وبالإشارة إلى مدونة قواعد السلوك للموظفين المعنيين بالشراء، قال إنه يود الحصول على معلومات إضافية خطية بشأن محتوى المبادئ الأخلاقية التوجيهية التي تضعها الأمانة العامة. |
84. Dado que el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos (ICOC) tiene por objeto aumentar la confianza gracias a medidas de transparencia tales como la notificación anterior al lanzamiento, las formulaciones pertinentes se podrían incorporar en el documento CD/1679 para conseguir el apoyo de los Estados suscriptores del ICOC. | UN | 84- ونظراً لأن الغاية من نص مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية هي زيادة الثقة بواسطة تدابير الشفافية من قبيل الإخطار قبل الإطلاق، فإنه يمكن إدراج الصيغة المتعلقة بها الواردة في الوثيقة CD/1679 للحصول على دعم الدول المنضمة إلى مدونة قواعد السلوك. |