ويكيبيديا

    "إلى مدير البرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Administrador del PNUD
        
    • a la Administradora
        
    • al Administrador que
        
    El grupo asesor interinstitucional hace recomendaciones al Administrador del PNUD en su condición de financiador y administrador del sistema de coordinadores residentes; UN يقدم الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات توصيات إلى مدير البرنامج الإنمائي بصفته الجهة التي تمول نظام المنسق المقيم وتديره؛
    Además, el Consejo pidió al Administrador del PNUD que siguiera tomando medidas para que el Fondo iniciara sus operaciones e invitó a los países en desarrollo a que señalarán qué proyectos indicativos podrían ser objeto de financiación en cuanto el Fondo dispusiera de recursos. UN كما طلب المجلس إلى مدير البرنامج الإنمائي اتخاذ المزيد من التدابير لتشغيل الصندوق، ودعا البلدان النامية إلى تحديد مشاريعها الإرشادية التي ستقدم لتمويلها بمجرد أن تتوفر الموارد للصندوق.
    El pedido de paso a pérdidas y ganancias de 4,2 millones de dólares se presentará al Administrador del PNUD, para su aprobación, una vez que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento haya completado un estudio de diligencia debida. UN وسيقدم طلب شطب مبلغ 4.2 مليون دولار إلى مدير البرنامج الإنمائي للموافقة عليه بعد فراغ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من إجراء الاستعراض الواجب.
    Se presentará al Administrador del PNUD para su aprobación una solicitud oficial del paso a pérdidas y ganancias de los 4,2 millones de dólares una vez que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento haya completado un estudio de diligencia debida. UN وسيقدم طلب رسمي للموافقة على شطب مبلغ 4.2 مليون دولار إلى مدير البرنامج الإنمائي بعد إنجاز مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء لاستعراض تبذل فيه العناية الواجبة.
    Si se ha demostrado que las hubo, la Oficina recomienda a la Administradora que adopte medidas de resarcimiento para invertir las consecuencias de las represalias. UN فإذا ثبت وقوعه، يقدم المكتب توصيات إلى مدير البرنامج الإنمائي لاتخاذ التدابير التصحيحية الكفيلة بإزالة الآثار المترتبة على الانتقام.
    8. Pide al Administrador del PNUD que presente un informe sobre la aplicación de la presente decisión al Comité de Alto Nivel en su 14º período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الرابعة عشرة.
    8. Pide al Administrador del PNUD que presente un informe sobre la aplicación de la presente decisión al Comité de Alto Nivel en su 14º período de sesiones; UN 8 - تطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الرابعة عشرة؛
    5. Pide al Administrador del PNUD y al Director Ejecutivo de la UNOPS que presenten a la Junta Ejecutiva un informe sobre la estructura de gobernanza de la UNOPS para que sea examinado en el segundo período ordinario de sesiones de 2008. UN 5 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هيكل الإدارة لمكتب خدمات المشاريع لمناقشته في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    5. Pide al Administrador del PNUD y al Director Ejecutivo de la UNOPS que presenten a la Junta Ejecutiva un informe sobre la estructura de gobernanza de la UNOPS para que sea examinado en el segundo período ordinario de sesiones de 2008. UN 5 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن يقدما إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هيكل الإدارة لمكتب خدمات المشاريع لمناقشته في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    7. Pide al Administrador del PNUD que acelere el fortalecimiento de la capacidad del personal de plantilla mediante el programa de certificación profesional, como un enfoque a más largo plazo para atender a las cuestiones subyacentes de la auditoría, en previsión de la aplicación de las Normas contables internacionales del sector público; UN 7 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي التعجيل بتعزيز قدرات الموظفين الداخليين بواسطة برنامج منح الشهادات المهنية باعتباره نهجا أطول أجلا لمعالجة المسائل الكامنة المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك ترقبا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    7. Pide al Administrador del PNUD que acelere el fortalecimiento de la capacidad del personal de plantilla mediante el programa de certificación profesional, como un enfoque a más largo plazo para atender las cuestiones de auditoría subyacentes, en previsión de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN 7 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي التعجيل بتعزيز قدرات الموظفين الداخليين بواسطة برنامج منح الشهادات المهنية باعتباره نهجا أطول أجلا لمعالجة المسائل الأساسية المتعلقة بمراجعة الحسابات، وذلك تحسبا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    La Junta Ejecutiva pidió además al Administrador del PNUD y al Secretario Ejecutivo del FNUDC que presentaran un informe sobre los progresos logrados en el período de sesiones anual de 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس التنفيذي إلى " مدير البرنامج الإنمائي والأمين التنفيذي للصندوق ... تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الدورة السنوية لعام 2007 " .
    En su resolución 35/202, de 16 de diciembre de 1980, la Asamblea General decidió cambiar la denominación de la reunión de alto nivel por la de Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo, y pidió al Administrador del PNUD que convocara el siguiente período de sesiones del Comité con los mismos arreglos de organización y de procedimiento hechos para la reunión de alto nivel. UN وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 35/202 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1980 تغيير اسم الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وطلبت إلى مدير البرنامج الإنمائي عقد دورة اللجنة المقبلة في ظل الترتيبات التنظيمية والإجرائية ذاتها التي كانت قد اتخذت بصدد الاجتماع الرفيع المستوى.
    En su resolución 35/202, de 16 de diciembre de 1980, la Asamblea General decidió cambiar la denominación de la reunión de alto nivel por la de Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo, y pidió al Administrador del PNUD que convocara el siguiente período de sesiones del Comité con los mismos arreglos de organización y de procedimiento hechos para la reunión de alto nivel. UN وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 35/202 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1980 تغيير اسم الاجتماع الرفيع المستوى للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وطلبت إلى مدير البرنامج الإنمائي عقد دورة اللجنة المقبلة في ظل الترتيبات التنظيمية والإجرائية ذاتها التي كانت قد اتخذت بصدد الاجتماع الرفيع المستوى.
    4. Pide al Administrador del PNUD que, en colaboración con la Directora Ejecutiva del UNFPA y la Directora Ejecutiva del UNIFEM, y en consulta con los Estados Miembros, examine las posibles opciones para presentar informes sobre los resultados de manera armonizada, cada uno dentro de su respectivo mandato, y que informe sobre esta cuestión a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2004. UN 4 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي أن يقوم، بالتعاون مع المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، باستطلاع خيارات الإبلاغ عن النتائج بأسلوب متسق، كل في إطار الولاية المنوطة به، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2004.
    4. Pide al Administrador del PNUD que, en colaboración con la Directora Ejecutiva del UNFPA y la Directora Ejecutiva del UNIFEM, y en consulta con los Estados Miembros, examine las posibles opciones para presentar informes sobre los resultados de manera armonizada, cada uno dentro de su respectivo mandato, y que informe sobre esta cuestión a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2004. UN 4 - يطلب إلى مدير البرنامج الإنمائي أن يقوم، بالتعاون مع المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، باستطلاع خيارات الإبلاغ عن النتائج بأسلوب متسق، كل في إطار الولاية المنوطة به، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2004.
    12. Pide también al Administrador del PNUD y a los directores ejecutivos del UNFPA y el UNOPS que ofrezcan una respuesta a los informes de auditoría interna en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva, que incluya el seguimiento de las recomendaciones de los informes de auditoría anteriores; UN 12 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع توفير استجابة إدارية لما ورد في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات المتعلقة بهم وذلك في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، بما في ذلك الإفادة عن حالة متابعة التوصيات التي تضمنتها التقارير السابقة المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
    12. Pide también al Administrador del PNUD y a los directores ejecutivos del UNFPA y el UNOPS que ofrezcan una respuesta a los informes de auditoría interna en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva, que incluya el seguimiento de las recomendaciones de los informes de auditoría anteriores; UN 12 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع توفير استجابة إدارية لما ورد في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات المتعلقة بهم وذلك في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، بما في ذلك الإفادة عن حالة متابعة التوصيات التي تضمنتها التقارير السابقة المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
    En ese contexto, el Grupo de los 77 y China era partidario de la adopción por la Junta Ejecutiva de una decisión por la que se pidiese al Administrador del PNUD que entablara conversaciones con miras a la reanudación del programa del país, y quizás también que informara al respecto a la Junta Ejecutiva y le presentara las propuestas correspondientes en enero de 2009, en su primer período ordinario de sesiones. UN 160 - واستنادا إلى ذلك، كنا، نحن الأعضاء في مجموعة الـ 77، سنرحب بقرار يتخذه المجلس التنفيذي، يطلب فيه إلى مدير البرنامج الإنمائي إجراء مناقشات بهدف استئناف البرنامج القطري، بالاقتران أيضا بإمكانية تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بهذا الشأن مشفوعا بمقترحات خلال الدورة العادية الأولى، في كانون الثاني/يناير 2009.
    De las siete recomendaciones, una (la recomendación 9) está dirigida a los órganos legislativos para su examen y las otras seis (las recomendaciones 1, 3, 4, 5, 7 y 8) incumben a la Administradora del PNUD. UN ومن التوصيات السبع، هناك توصية واحدة (الرقم 9) لكي تنظر فيها الهيئات التشريعية، وست توصيات (الأرقام 1 و 3 و 4 و 5 و 7 و 8) موجهة إلى مدير البرنامج الإنمائي.
    d) Solicitar también al Administrador que asuma la financiación de determinados proyectos del UNIFEM o los cofinancie; UN )د( أن يطلب أيضا إلى مدير البرنامج اﻹنمائي أن يتولى و/أو يشارك في تمويل مشاريع مختارة للصندوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد