ويكيبيديا

    "إلى مذكرته المؤرخة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a su nota de fecha
        
    • con su nota de fecha
        
    • la nota del Presidente de fecha
        
    • la nota de éste de fecha
        
    • a la nota del Comité de fecha
        
    La Misión Permanente de Singapur ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 16 de octubre de 1997. UN تهدي البعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    La Misión Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 16 de octubre, relativa a las sanciones impuestas a Sierra Leona. UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن الجزاءات المفروضة على سيراليون.
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, con referencia a su nota de fecha 16 de octubre de 1997 acerca de la situación en Sierra Leona, tiene el honor de informarle de lo siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف، إيماء إلى مذكرته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بشأن الحالة في سيراليون بأن تبلغه بما يلي:
    La Misión Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, en relación con su nota de fecha 15 de mayo de 1996, en la que se pedía una respuesta sobre la aplicación de las disposiciones de la resolución 1054 (1996) del Consejo de Seguridad, de 26 de abril de 1996, tiene el honor de informar lo siguiente: UN يهدي الوفد الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة إلى مذكرته المؤرخة ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ التي طلب فيها ردا فيما يتعلق بتنفيذ أحكام قرار مجلس اﻷمن ٤٥٠١ )٦٩٩١(، المؤرخ ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، يتشرف بإبلاغه ما يلي:
    La Misión Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de hacer referencia a la nota del Presidente de fecha 1º de noviembre de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1718، ويشرفها أن تشير إلى مذكرته المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    La Misión Permanente de la República Argentina ante las Naciones Unidas presenta sus atentos saludos al Presidente del Comité y tiene el agrado de referirse a su nota de fecha 21 de junio de 2004. UN تهدي البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004.
    La Misión Permanente de la República de Lituania saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 15 de mayo de 1996 sobre la aplicación de la resolución 1054 (1996) del Consejo de Seguridad, de 26 de abril de 1996. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بالاشارة إلى مذكرته المؤرخة ٥١ أيار/مايــو ٦٩٩١ بشــأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٤٥٠١ )٦٩٩١(، المؤرخ ٦٢ نيسان/ أبريل ٦٩٩١.
    La Misión Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y, en referencia a su nota de fecha 13 de septiembre de 2002, tiene el honor de anunciar que el Gobierno de Grecia ha decidido presentar la candidatura del Profesor Dr. Ioannis Giannidis para la elección de magistrados de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وبالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، تتشرف بأن تعلن أن حكومة اليونان قررت ترشيح البروفيسور الدكتور إييونيس غيانديس لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido de conformidad con la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 5 de julio de 2005. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة 5 تموز/يوليه 2005.
    La Misión Permanente del Uruguay ante las Naciones Unidas presenta sus más atentos saludos al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 17 de diciembre de 2004. UN تهدي البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    La Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 21 de junio de 2004. UN تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004.
    La Misión Permanente de la República Dominicana ante las Naciones Unidas presenta sus más atentos saludos al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 16 de julio del 2009. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة 16 تموز/يوليه 2009.
    La Misión Permanente de Finlandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 15 de mayo de 1996 relativa a la aplicación de la resolución 1054 (1996) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لفنلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف باﻹشارة إلى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(، وتود أن تقدم المعلومات التالية:
    La Misión Permanente de Noruega las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 1° de junio de 2000 sobre la resolución 1298 (2000) aprobada por el Consejo de Seguridad el 17 de mayo de 2000. UN تهدي البعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تشير إلى مذكرته المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000، التي تشير إلى القرار 1298(2000) المعتمد من قبل مجلس الأمن يوم 17 أيار/مايو 2000.
    La Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán y, en contestación a su nota de fecha 19 de enero de 2001, tiene el honor de comunicar lo siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشـــأن أفغانستان، وبالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001، تتشرف بأن تفيد بأن
    1. El Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 30 de mayo de 2006 relativa a las resoluciones 60/40 y 60/41, aprobadas por la Asamblea General en relación con el tema del programa titulado " La situación en el Oriente Medio " . UN 1 - يهدي الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام ويتشرف بأن يشير إلى مذكرته المؤرخة 30 أيار/مايو 2006 التي تتناول القرارين 60/40 و 60/41 اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال " الحالة في الشرق الأوسط " .
    La Misión Permanente de la República de Eslovenia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y, en referencia a su nota de fecha 16 de marzo de 2006, tiene el honor de transmitirle la información de la República de Eslovenia respecto de la aplicación de la resolución mencionada (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار ويشرفها، بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 16 آذار/مارس 2006، أن تنقل إلى اللجنة معلومات لدى جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق).
    El Representante Permanente de la República de Fiji ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecida en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola y, en relación con su nota de fecha 27 de enero de 1999, tiene el honor de informarle de que el Gobierno de las Islas Fiji ha adoptado medidas apropiadas según ha sido necesario. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية فيجي لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا. وباﻹشارة إلى مذكرته المؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، يشرفه أن يحيطه علما بأن حكومة جزر فيجي تتخذ اﻹجراء المناسب متى كان ذلك ضروريا.
    La Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona y, en relación con la nota del Presidente de fecha 14 de septiembre de 2000, tiene el honor de comunicarle que el Gobierno de Túnez ha adoptado las medidas necesarias para aplicar las disposiciones de la resolución 1306 (2000). UN تهدي البعثة الدائمة لتونس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، ويشرّفها، بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2000، أن تبلغه بأن الحكومة التونسية قد اتخذت جميع التدابير المطلوبة لتنفيذ أحكام القرار 1306 (2000).
    La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y, en relación con la nota de éste de fecha 31 de agosto de 2005, tiene el honor de presentar al Comité la información adicional que se solicitaba sobre la aplicación de la mencionada resolución (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وإشارة إلى مذكرته المؤرخة 31 آب/أغسطس 2005 يشرفها أن تحيل إليه طيه المعلومات الإضافية المطلوبــة بشأن تنفيذ القرار المذكور (انظر المرفق).
    La Misión Permanente del Reino Hashemita de Jordania ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y desea referirse a la nota del Comité de fecha 7 de marzo de 2002. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتود أن تشير إلى مذكرته المؤرخة 7 آذار/مارس 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد