Tres de ellos murieron en el acto y el cuarto falleció supuestamente de camino a un hospital de Kabul. | UN | وقد توفي ثلاثة منهم على الفور بينما توفي الرابع وهو في الطريق إلى مستشفى في كابول. |
Los dos hermanos fueron llevados a un hospital de Jenin, donde se informó de que el mayor presentaba heridas graves y quemaduras. | UN | ونقل اﻷخوان إلى مستشفى في جنين حيث أفيد أن اﻷخ اﻷكبر كان يشكو من إصابات وحروق خطيرة. |
Attiah fue evacuado a un hospital de Jenin y de allí trasladado al cuartel de las Fuerzas de Defensa de Israel y posteriormente a un hospital de Afula, donde falleció poco después. | UN | ثم نقل بعد ذلك إلى جيش الدفاع الإسرائيلي ومن ثم إلى مستشفى في عفولا حيث توفي بعد فترة وجيزة. |
Otro pariente resultó levemente herido de bala y fue trasladado a un hospital en Hebrón. | UN | وأصيب فرد آخر من أفراد اﻷسرة بجروح طفيفة من الطلقات النارية ونقل إلى مستشفى في الخليل. |
En el hospital, le dijeron que era demasiado tarde y que la señora debía ser llevada a un hospital en Israel. | UN | وفي المستشفى قالوا له إنه وصل في مرحلة متأخرة وأن المريضة لا بد أن تنقل إلى مستشفى في اسرائيل. |
El médico añadió que había tenido que trasladar a la víctima a un hospital de la ciudad vecina por la gravedad de las lesiones que había sufrido. | UN | وأضاف الطبيب أنه أحالها إلى مستشفى في مدينة مجاورة نظرا لشدة الأذى الذي لحق بها. |
Posteriormente dos soldados heridos fueron trasladados a un hospital de Jartum. | UN | وتم بعد ذلك إجلاء اثنين من الجنود المصابين إلى مستشفى في الخرطوم. |
El hombre fue evacuado a un hospital de Egipto, donde falleció. | UN | وقد نقل في أول الأمر إلى مستشفى في مصر، لكنه توفي لاحقا. |
Las ambulancias israelíes llevaron finalmente a los heridos a un hospital de Jerusalén. | UN | وفي نهاية المطاف جاءت محفات الإسعاف الإسرائيلية فأخذت الجرحى إلى مستشفى في القدس. |
Las ambulancias israelíes llevaron finalmente a los heridos a un hospital de Jerusalén. | UN | وفي نهاية المطاف، قامت سيارات إسعاف إسرائيلية بنقل الجرحى إلى مستشفى في القدس. |
La víctima fue trasladada por las fuerzas israelíes a un hospital de Israel, donde certificaron su muerte. | UN | وقد نقلت القوات الإسرائيلية الضحية إلى مستشفى في إسرائيل وأُعلن عن وفاته لدى وصوله. |
Todos fueron evacuados a un hospital de Jerusalén. | UN | وقد أُخلي الجميع إلى مستشفى في القدس. |
Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma. | UN | وأشار أحد الشهود إلى أن هذا الشخص قد أُرسل إلى مستشفى في حيفا قبل يوم واحد من زيارة اللجنة الخاصة إلى القنيطرة إلا أن الأمل في شفائه ضئيل لأنه دخل في غيبوبة. |
Debido a la falta de un radiólogo residente, se ha utilizado durante dos años aproximadamente la teleradiología en gran escala, digitalizándose las imágenes de rayos X que a continuación se enviaban a un hospital de Halifax (Canadá), hasta que se pudo encontrar un radiólogo residente. | UN | ونظراً لعدم وجود طبيب أشعة نفذ الطب الإشعاعي عن بُعد على نطاق كبير لما يقرب من سنتين، مع ترقيم صور الأشعة السينية وإرسالها إلى مستشفى في هاليفاكس، كندا، إلى حين التمكن من تعيين طبيب أشعة مقيم. |
Azzam Abdul Qadar Alawaney de 47 años, sufrió un ataque de corazón e intentó acceder desde su aldea, Azmout, a un hospital de Naplusa, pero no logró franquear el puesto de control israelí, y murió porque se le impidió el acceso a los servicios médicos. | UN | وأصيب عزام عبد القادر العوني بأزمة قلبية، فحاول هذا الرجل، وعمره 47 عاماً، الانتقال من قريته عزموت إلى مستشفى في نابلس، ولكنه لم يتمكن من المرور عبر أي نقطة تفتيش إسرائيلية. وتسبب حرمانه من الوصول إلى الرعاية الطبية في قتله. |
Otro adolescente sufrió una grave herida en la cabeza y fue llevado al hospital militar al norte de Mitrovica antes de ser trasladado a un hospital en Belgrado. | UN | وأصيب مراهق ثالث بجروح بليغة في رأسه ونُقل إلى المستشفى العسكري في شمال ميتروفيكا ثم نُقل إلى مستشفى في بلغراد. |
Como el estado del trabajador empeoraba, Israel lo evacuó a un hospital en Ashkelon. | UN | ومع تدهور حالة العامل، نقلته إسرائيل إلى مستشفى في عسقلان. |
Las víctimas habrían sido transportadas a un hospital en Afrin para recibir tratamiento. | UN | وزُعم أن الضحايا نُقلوا إلى مستشفى في عفرين لتلقي العلاج. |
El estado de salud de la mujer de 52 años de edad, a pesar del tratamiento con atropina, se agravó considerablemente mientras se encontraba en el hospital Shifa y se decidió enviarla a un hospital en Turquía. | UN | وتدهورت الحالة الصحية للسيدة البالغة من العمر 52 عاما تدهورا شديدا، على الرغم من مداواتها بالأتروبين عندما كانت في مستشفى الشفاء وتقرر إرسالها إلى مستشفى في تركيا. |
La sacó de ahí y la llevó a un hospital en Santa Marta. | Open Subtitles | لقد أخرجها من هناك وذهب بها إلى مستشفى في (سانتا مارتا). |
En una visita a un hospital en Turquía, la comisión vio a una niña de 2 años gravemente herida en el bombardeo de Azaz ocurrido en junio. | UN | وشاهدت اللجنة في إطار زيارة قامت بها إلى مستشفى في تركيا، طفلة تبلغ من العمر عامين مصابة بجروح خطيرة من جراء القصف الذي تعرضت له أعزاز في حزيران/يونيه. |