ويكيبيديا

    "إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al ACNUDH
        
    • a la Oficina del Alto Comisionado
        
    • a la Alta Comisionada de
        
    • Alto Comisionado para los Derechos Humanos
        
    La Presidenta estuvo de acuerdo con ello y propuso que los participantes, tras considerar los asuntos planteados por el Secretario General, le enviaran sus observaciones por escrito a ella misma, quien se encargaría de refundirlas y presentarlas al ACNUDH para su examen. UN وقد ساندت الرئيسة هذا الموقف واقترحت على المشاركين دراسة المواضيع التي أثارها الأمين العام وتزويدها بتعليقاتهم كتابياً لتقوم بتوحيدها ورفعها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لدراستها.
    Se pidió al ACNUDH que tomara la delantera, junto con otros organismos, en la consecución de este objetivo. UN وطُلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكون الرائدة في العمل من أجل تحقيق هذا الهدف، بالاشتراك مع وكالات أخرى.
    Asimismo, reiteró la invitación al ACNUDH a que prorrogara el mandato de su Oficina en el país por un nuevo período, teniendo en cuenta su cooperación y contribución inestimables para el país. UN كما أعادت غواتيمالا تأكيد الدعوة الموجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتمديد ولاية مكتبها في غواتيمالا لفترة أخرى يواصل فيها تعاونه القيم مع البلد وما يقدمه إليه من إسهامات قيمة.
    Durante los preparativos para el primer examen periódico universal de Liechtenstein por el Comité de Derechos Humanos, más de 30 organizaciones, incluidas organizaciones no gubernamentales (ONG), representantes de grupos de interés y asociaciones empresariales, fueron informadas de la posibilidad de presentar un informe independiente al ACNUDH. UN وخلال الإعداد للاستعراض الدوري الشامل الأول لليختنشتاين من قبل مجلس حقوق الإنسان، أُبلغ ما يربو على 30 منظمة، بما فيها منظمات غير حكومية، وممثلون عن جماعات الضغط، ورابطات الأعمال بإمكانية تقديم تقرير مستقل إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Los participantes exhortaron a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a: UN طلب المشاركون إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    12. En 2006, Bhután contribuyó financieramente al ACNUDH. UN 12- قدمت بوتان مساهمة مالية إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في
    La Misión recomendó asimismo a la Asamblea General que pidiera al ACNUDH que prestara asesoramiento especializado sobre las modalidades adecuadas para establecer el fondo de garantía. UN وأوصت البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان.
    86. El párrafo 1979 del informe de la Misión contiene dos recomendaciones dirigidas al ACNUDH. UN 86- تشتمل الفقرة 1979 من تقرير البعثة على توصيتين موجهتين إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Pidió al ACNUDH que prestara asistencia a la isla en la preparación de sus informes atrasados a los órganos de tratados. UN وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مساعدة الجزيرة على إعداد تقاريرها التي تأخر موعد تقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    88. El párrafo 1979 del informe de la Misión contiene dos recomendaciones dirigidas al ACNUDH. UN 88- تشتمل الفقرة 1979 من تقرير البعثة على توصيتين موجهتين إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Se decidió que los participantes que lo desearan formulasen sus observaciones por escrito y las enviaran a la Presidenta de la reunión antes del final de julio de 2003. A continuación, la Presidenta las compilaría y las remitiría al ACNUDH. UN وبالنسبة للمقررين الراغبين في تقديم تعليقات مكتوبة، فقد تقرر إرسالها إلى رئيسة الاجتماع بنهاية تموز/يوليه 2003، حيث تقوم بتجميعها ورفعها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En su resolución 2004/2, la Subcomisión acogió con beneplácito los proyectos de principios y pidió al ACNUDH que los hiciera distribuir de forma amplia con el fin de recabar comentarios para preparar el informe definitivo del Relator Especial a su 57º período de sesiones. UN وقد رحبت اللجنة الفرعية في قرارها 2004/2 بمشاريع المبادئ هذه وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعممها على نطاق واسع للحصول على تعليقات بصددها قبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره النهائي إلى دورتها السابعة والخمسين.
    Posteriormente, el Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 12/24, invitó asimismo al ACNUDH a que organizara una consulta de expertos sobre el acceso a los medicamentos esenciales. UN وبعد ذلك طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/24 أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء مشاورات للخبراء بشأن الحصول على الأدوية الأساسية.
    16. Australia realizó aportaciones financieras al ACNUDH durante el período examinado. UN 16- قدمت أستراليا تبرعات إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالاستعراض(53).
    En su decisión 12/119, el Consejo pidió al ACNUDH que prestara asistencia al Experto independiente para la organización y celebración de consultas regionales sobre las directrices. UN وطلب المجلس، في مقرره 12/119، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد الخبير المستقل في تنظيم عقد المشاورات الإقليمية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية.
    20. Una organización que solicite la acreditación debe enviar una carta al ACNUDH y complementar un formulario en línea. UN 20- ويتعين على المنظمة التي تطلب الاعتماد إرسال خطاب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وملء استمارة على الإنترنت.
    c) Solicitó también al ACNUDH que preparase un informe, en forma de resumen, sobre las conclusiones de la mesa redonda, y que lo presentase al Consejo en su 25º período de sesiones. UN (ج) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد تقريرا عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز، وأن تقدمه إلى مجلس في دورته الخامسة والعشرين.
    También recomendó que los Emiratos Árabes Unidos prestaran apoyo financiero a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN كما أوصت بأن تقدم الإمارات العربية المتحدة الدعم المالي إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Recomendaciones a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN توصيات موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Nota verbal de fecha 28 de abril de 2000 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por la Misión Permanente UN مذكرة شفوية مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لكوبا لدى
    Carta de fecha 17 de mayo de 2001 dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Representante UN رسالة مؤرخة في 17 أيار/مايو 2001 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لقبرص لدى مكتب
    del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República de Turquía ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد