ويكيبيديا

    "إلى مقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Relator
        
    • a una decisión
        
    • de la decisión
        
    • a un relator
        
    • a la decisión
        
    • de su decisión
        
    • la decisión de
        
    • en la decisión
        
    • de una decisión
        
    • en el de Relator
        
    • la decisión adoptada por
        
    • a la atención la decisión
        
    Pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Solicito al Relator de la Primera Comisión que presente los informes de la Primera Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة اﻷولى عرض تقارير اللجنة اﻷولى في بيان واحد.
    Lamentablemente, hasta la fecha esas consultas no han llevado a una decisión. UN ولسوء الحظ، لم تؤد هذه المشاورات حتى اﻵن إلى مقرر.
    Además, toma nota de la decisión de la Asamblea General de no modificar la metodología para la elaboración de la escala. UN كما أشار إلى مقرر الجمعية العامة بعدم تغيير المنهجية المتبعة في تحديد جدول الأنصبة المقررة.
    Los participantes coincidieron en que era inapropiado que la Comisión pidiera a un relator especial que modificara su informe. UN وكان هناك توافق في اﻵراء بين المشتركين على أن من غير المناسب للجنة أن تطلب إلى مقرر خاص تعديل تقريره.
    Para concluir, mi delegación agradece muy sinceramente al Embajador Maycock, de Barbados, quien coordinó las consultas oficiosas sobre la escala de cuotas de manera sumamente hábil y ejemplar, contribuyendo así a la decisión final que se acaba de adoptar por consenso. UN في الختام يقدم وفدي شكره العميق للسفير مايكوك ممثل بربادوس الذي نسق المشاورات غير الرسمية حول جدول اﻷنصبة المقررة بطريقة خبيرة ممتازة وأسهم بذلك في التوصل إلى مقرر نهائي اتخذ توا بتوافق اﻵراء.
    Solicito al Relator de la Tercera Comisión que presente los informes de la Tercera Comisión en una sola intervención. UN وأطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Solicito al Relator de la Tercera Comisión que presente los informes de la Tercera Comisión en una intervención. UN وأطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Quinta Comisión que presente los informes de la Quinta Comisión en una intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الخامسة أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Sexta Comisión que presente los informes de la Sexta Comisión en una sola intervención. UN وأطلب إلى مقرر اللجنة السادسة، أن يقدم تقارير اللجنة السادسة في وقت واحد.
    Solicito al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Djamel Moktefi, de Argelia, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الخامسة، السيد جمال مكتفي ممثل الجزائر، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    En la forma en que la Secretaría nos explicó esa decisión, hizo referencia a una decisión de la Conferencia en la cual se estableció el marco para lo que se llama el programa de trabajo. UN وكما أوضحت اﻷمانة ذلك المقرر، فإنه يشير إلى مقرر اتخذه المؤتمر أنشأ اﻹطار لما نسميه برنامج العمل.
    Ahora que el buen juicio colectivo de la Conferencia ha permitido llegar a una decisión histórica sobre una cuestión que estaba pendiente desde los albores, como ya dije, de la era nuclear, ningún obstáculo deberá impedir el comienzo de un proceso de negociación expeditivo. UN وبما أن الحكمة الجماعية لمؤتمر نزع السلاح قد أتاحت التوصل إلى مقرر هام حول مسألة تأخر البت فيها طويلا منذ فجر العصر النووي كما قلت، فإنه ينبغي أن لا يقف أي شيء أمام الشروع في عملية تفاوض سريعة.
    Si bien el Pakistán puede estar de acuerdo con el proyecto de decisión, esperamos sinceramente que no se dé una mala interpretación al cambio de una resolución a una decisión. UN ورغم أن باكستان يمكنها أن تتقبل مشروع المقرر إلا أننا نأمل أملا صادقا في عدم إساءة تفسير الانتقال من قرار إلى مقرر.
    El Grupo expresa su apoyo a la declaración del Presidente de que, de conformidad con el párrafo 1 de la decisión CD/1501, se seguirán celebrando consultas intensivas con miras a llegar a una decisión sobre un órgano subsidiario apropiado para tratar el desarme nuclear. UN إن المجموعة لتعرب عن تأييدها ﻹعلان الرئيس القائل بأنه ستستمر مشاورات مكثفة، وفقا للفقرة ١ من مقرر مؤتمر نزع السلاح ١٠٥١، بغية التوصل إلى مقرر بشأن هيئة فرعية مناسبة لتناول نزع السلاح النووي.
    Por consiguiente, sobre la base de la decisión 9, Enka tiene derecho a los beneficios que se habrían obtenido razonablemente del Contrato si hubiera podido ejecutarse éste por entero. UN واستناداً إلى مقرر مجلس اﻹدارة ٩ يحق للشركة بالتالي الحصول على اﻷرباح التي كان هناك احتمال معقول بأن تجنيها من العقد في حالة تمكنها من انجاز اﻷداء.
    Por consiguiente, sobre la base de la decisión 9, Enka tiene derecho a los beneficios que se habrían obtenido razonablemente del Contrato si hubiera podido ejecutarse éste por entero. UN واستنادا إلى مقرر مجلس اﻹدارة ٩ يحق للشركة بالتالي الحصول على اﻷرباح التي كان هناك احتمال معقول بأن تجنيها من العقد في حالة تمكنها من انجاز اﻷداء.
    Al comienzo del octavo período de sesiones, la Comisión tal vez desee elegir a ese Vicepresidente de un Estado africano, así como a un relator. UN وفي مستهل الدورة الثامنة، قد تود اللجنة أن تنتخب النائب المتبقي للرئيس من دولة أفريقية، بالإضافة إلى مقرر.
    Antes de ello, el Comité podrá remitir la comunicación a un grupo de trabajo o a un relator especial, para que le haga recomendaciones. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    En el presente informe se ha procurado responder a la decisión 98/22 de la Junta Ejecutiva mediante lo siguiente: UN ٩١ - سعى هذا التقرير إلى الاستجابة إلى مقرر المجلس التنفيذي ٩٨/٢ من خلال:
    Se hace referencia a la decisión VI/37 de la Conferencia de las Partes sobre el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 1 - تساق الإشارة هنا إلى مقرر مؤتمر الأطراف 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية.
    Recordando también el párrafo 7 de su decisión OEWG-I/13, UN وإذْ يشير كذلك إلى مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/13، الفقرة 7،
    El texto figura en la decisión 2004/290 del Consejo. UN وللاطلاع على النص، يرجى الرجوع إلى مقرر المجلس 2004/290.
    Sugiere que la Quinta Comisión apruebe el proyecto de resolución a reserva de que esos huecos se llenen con las sumas apropiadas sobre la base de una decisión ulterior respecto a la cuenta de apoyo. UN واقترح أن تعتمد اللجنة مشروع القرار رهنا بإضافة المبالغ المناسبة بالاستناد إلى مقرر يتخذ لاحقا بشأن حساب الدعم.
    15. El Grupo de Trabajo tomó nota de la propuesta de convertir el mandato del Relator Especial sobre desechos tóxicos en el de Relator Especial sobre derechos humanos y medio ambiente. UN 15- لاحظ الفريق العامل اقتراح تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان والبيئة.
    En el párrafo 13, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la decisión adoptada por la Asamblea en períodos de sesiones anteriores por la que queda prohibida la práctica de expresar felicitaciones dentro del Salón de la Asamblea General después de que un orador haya pronunciado un discurso. UN وفي الفقرة ١٣، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى مقرر سابق اتخذته الجمعية في الدورات السابقة وينص عى منع ممارسة اﻹعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد اﻹدلاء بخطاب ما.
    También señaló a la atención la decisión de la Mesa del Comité de celebrar en Ginebra, posiblemente en 2012, otra reunión sobre la cuestión de los presos. UN ووجه الانتباه أيضا إلى مقرر مكتب اللجنة بعقد اجتماع آخر في جنيف بشأن قضية السجناء، من الممكن في 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد