La Unión Africana organizó una visita de estudio a su sede. | UN | ونظّم الاتحاد الأفريقي زيارة دراسية إلى مقره. |
Cabe señalar especialmente la creación de un Fondo Verde para el Clima, cuyo traslado a su sede permanente en Songdo (República de Corea) está previsto en breve, que estará preparado para su capitalización inicial a principios de 2014. | UN | وتجدر الإشارة على نحو خاص إلى إنشاء صندوق المناخ الأخضر، الذي يُتوقع أن ينتقل في القريب العاجل إلى مقره الدائم في سونغدو، جمهورية كوريا، وأن يكون جاهزا للرسملة الأولية في أوائل عام 2014. |
La Unión Africana organizó una visita de estudio a su sede. | UN | ونظّم الاتحاد الأفريقي زيارة دراسية إلى مقره. |
El equipo de inspección terminó sus tareas en el emplazamiento a las 14.20 horas, llegando a su sede en el Hotel Canal a las 14.45 horas. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته في الموقع في الساعة 20/14 مساء ووصل إلى مقره بفندق القناة في الساعة 45/14. |
El Grupo de Vigilancia Neutral informará de cualquier violación de la cesación del fuego a su cuartel general, el cual a su vez la comunicará al cuartel general del Grupo Mixto de Vigilancia integrado por representantes del Gobierno de Sierra Leona y el Frente Unido Revolucionario con sede en Freetown. | UN | ويرفع فريق الرصد المحايد تقارير عن أية انتهاكات لوقف اطلاق النار إلى مقره الذي يقوم بدوره بابلاغ ذلك إلى مقر فريق الرصد المشترك الذي يتألف من ممثلين عن حكومة سيراليون والجبهة التي يقع مقرها في فريتاون. |
Las decisiones de esos órganos no son mandatorias y la mayoría de sus miembros retornan a sus respectivas sedes para la adopción de las decisiones definitivas. | UN | ومقررات هاتين الهيئتين ليست ملزمة ويرجع معظم الأعضاء فيهما إلى مقره من أجل القرار الأخير. |
El equipo terminó sus tareas a las 13.20 horas, llegando a su sede en el Hotel Canal a las 14.05 horas. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 20/13 ووصل إلى مقره في فندق القناة الساعة 05/14. |
El equipo de inspección finalizó sus tareas a las 14.30 horas y llegó a su sede en el Hotel Canal a las 15.53 horas. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته في الساعة 30/14، ووصل إلى مقره بفندق القناة في الساعة 53/15 مساء. |
El equipo terminó sus tareas en ambos emplazamientos a las 14.30 horas, y llegó a su sede en el Hotel Canal de Bagdad a las 15.15 horas. | UN | أنهى الفريق مهمته في الموقعين في الساعة 30/14 ووصل إلى مقره بفندق القناة في بغداد في الساعة 15/15. |
El equipo de inspección terminó sus tareas a las 11.55 horas, y volvió a su sede en el Hotel Canal de Bagdad a las 12.15 horas. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته في الساعة 55/11، ووصل إلى مقره بفندق القناة في الساعة 15/12. |
El equipo de inspección terminó sus tareas en el emplazamiento a las 13.20 horas y volvió a su sede en el Hotel Canal de Bagdad a las 14.20 horas. | UN | أنهى الفريق مهمته في الموقع الساعة 20/13 ووصل إلى مقره بفندق القناة ببغداد في الساعة 20/14. |
El equipo terminó sus tareas de inspección a las 10.30 horas, llegando a su sede en el Hotel Canal de Bagdad a las 10.50 horas. | UN | أنهى الفريق مهمة التفتيش في الساعة 30/10 ووصل إلى مقره بفندق القناة ببغداد الساعة 50/10. |
El equipo terminó sus tareas en el emplazamiento a las 14.55 horas, llegando a su sede en el hotel Canal de Bagdad a las 15.15 horas. III | UN | أنهى الفريق مهمته في الموقع في الساعة 55/14 ووصل إلى مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 15/15. |
El equipo de inspección concluyó su labor a las 12.45 horas y volvió a su sede en el Hotel Canal a las 13.35 horas. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته الساعة 45/12، وعاد إلى مقره بفندق القناة في الساعة 35/13. |
El equipo de inspección concluyó su labor a las 11.55 horas y llegó a su sede en el Hotel Canal a las 12.00 horas. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته الساعة 55/11، ووصل إلى مقره بفندق القناة في الساعة 00/12. |
El equipo de inspección concluyó su labor a las 14.45 horas y volvió a su sede en el Hotel Canal a las 16.05 horas. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته في الساعة 45/14، وعاد إلى مقره بفندق القناة في الساعة 05/16. |
El equipo de inspección concluyó su labor a las 10.30 horas y volvió a su sede en el Hotel Canal a las 10.40 horas. | UN | أنهى فريق التفتيش مهمته في الساعة 30/10، وعاد إلى مقره بفندق القناة في الساعة 40/10. |
Los dos grupos del equipo de inspección concluyeron sus tareas a las 13.20 horas y regresaron a su sede en el Hotel Canal de Bagdad, a donde llegaron a las 14.35 horas. | UN | أنهى فريق التفتيش بمجموعتيه مهمته في الساعة 20/13، وعاد إلى مقره في فندق القناة في الساعة 35/14. |
Después de esta visita, el equipo volvió a su sede en el Hotel Canal, a donde llegó a las 14.50 horas. | UN | وبعد هذه الزيارة عاد الفريق إلى مقره في فندق القناة في الساعة 50/14. |
Durante el período que es objeto de examen, el centro de mando integrado, que se encarga de poner en práctica decisivos aspectos militares y de seguridad del Acuerdo de Uagadugú, se trasladó a su cuartel general permanente en Yamoussoukro. | UN | 16 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، انتقل مركز القيادة المتكاملة، المسؤول عن تنفيذ الجوانب العسكرية والأمنية الحاسمة لاتفاق واغادوغو، إلى مقره الدائم في ياموسوكرو. |
Las decisiones de esos órganos no son mandatorias y la mayoría de sus miembros retornan a sus respectivas sedes para la adopción de las decisiones definitivas. | UN | ومقررات هاتين الهيئتين ليست ملزمة ويرجع معظم الأعضاء فيهما إلى مقره من أجل القرار الأخير. |