Poco antes de mi primera excavación en Egipto, mi mentor, el célebre egiptólogo, profesor William Kelly Simpson, me llamó a su oficina. | TED | لذا مباشرة قبل الحفر الأول في مصر، معلمي، عالم المصريات الشهير جدًا البروفسور وليام كيلي سمبسون، دعاني إلى مكتبه. |
Anoche nuestro editor me llamó a su oficina y me preguntó una cosa. | Open Subtitles | الليلة الماضية دعاني الناشر الخاص بنا إلى مكتبه وسألني سؤال واحد. |
Dijo que le diga que lleve su culo a su oficina. Ahora. | Open Subtitles | لقد قال أن أخبرك بأن تذهب إلى مكتبه في الأعلى |
Tenía razón cuando dijo que había mucha gente en su oficina. | Open Subtitles | كان محقاَ حين قال يأت الكثيرون إلى مكتبه |
De hecho, iba a su despacho. | Open Subtitles | في الواقع، سأذهب إلى مكتبه |
Asimismo, se pidió a la Mesa de la CP que elaborara un mandato que abarcara las funciones y responsabilidades del Grupo. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتبه أن يضع اختصاصات تغطي دور الفريق العامل ومسؤوليته. |
Ese atentado terrorista cobró la vida de Abolghassem Asadi cuando este volvía a la oficina. | UN | وأودى هذا العمل الإرهابي بحياة السيد أبولغاسم أسدي، الذي كان عائدا إلى مكتبه. |
La segunda pregunta formulada por la representante de Cuba se dirige más a la Secretaría en su conjunto que a su oficina. | UN | أما بالنسبة للسؤال الثاني الذي أثاره ممثل كوبا فقد وجه إلى اﻷمانة العامة ككل وليس إلى مكتبه. |
En un momento dado lo hizo llamar a su oficina y dos hombres que se encontraban en ella lo golpearon. | UN | ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك. |
Me llamó a su oficina y me dijo, ¿Qué quieres hacer cuando crezcas? | TED | دعاني مرة إلى مكتبه وقال لي ، ماذا تريدين أن تفعلي عندما تكبرين ؟ |
El gobernador viene un día, y lo invita a su oficina. | TED | في يوم ما أتاه المحافظ، أو دعاه للحضور إلى مكتبه. |
Veo que, tenemos dos problemas poder sortear a sus guardias externos, y entrar a su oficina. | Open Subtitles | حسب ما أرى، لدينا مشكلتين: تخطي حراسه في الخارج وأن ندعهُ يدعونا إلى مكتبه. |
No nos contesta. No podemos ir a su oficina. | Open Subtitles | لا يردّ على إتصالاتنا، لا نستطيع الذهاب إلى مكتبه |
Unos días después, sin haber recibido respuesta sobre su cita Charlotte lo llamó a su oficina. | Open Subtitles | وبعد بضعة أيام، لا يزال سماع أي كلمة من دينيس حول لها تاريخ جعل شارلوت دعوة إلى مكتبه. |
Según la policía, había salido del restaurante y regresaba a su oficina a pie cuando el asesino salió de esta puerta, disparó siete veces a quemarropa, y huyó a pie. | Open Subtitles | طبقا لتقرير الشرطة انه ترك المطعم وكان يمشي عائدا إلى مكتبه عندما خرج عليه رجل مسلح |
Un dia, Damien me llevó a su oficina a conocer a sus guardias personales. | Open Subtitles | في احد الايام، اصطحبني دامين إلى مكتبه لمقابلة حراسه الشخصيين. |
Me colé en su oficina y hurgué entre sus cosas. | Open Subtitles | ،تسللت إلى مكتبه ومعنت النظر في بعض أغراضه |
Todo fue improvisado aquí en la División, y enviado directamente a su despacho. | Open Subtitles | لقد تم إنشاء كُل ذلك هنا في "الشعبة"، أُرسلت مباشرةً إلى مكتبه |
Subí a su estudio, y estaba sentado a la Mesa de su despacho bueno, eso fue lo que me pareció. | Open Subtitles | ذهبت إلى مكتبه لقد كان جالسا على مكتبه على الأقل بدا بالكامل كذلك |
Con tal fin los recursos asignados a la oficina del Coordinador Especial para África y los Países menos Adelantados se transferirán a la oficina del Asesor para Funciones Especiales. | UN | ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه. |
No. Uh, ¿podrías simplemente indicarme el camino hasta su oficina? | Open Subtitles | لا، ولكن أيمكنكِ أن ترشديني إلى مكتبه ؟ |
Con ese fin, el Consejo encarga a su Mesa que establezca o refuerce el diálogo con los presidentes y mesas de los órganos mencionados, y el de ellos entre sí, con el apoyo activo de la Presidenta y la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ولهذا الغرض يعهد المجلس إلى مكتبه بإقامة أو تعزيز الحوار مع |
Me ha llamado para hablar en su despacho | Open Subtitles | لقد استدعاني إلى مكتبه لكي ندردش |
El Ombudsman controla de manera independiente todo el proceso de denuncias contra la policía, las cuales se han de presentar ante su oficina. | UN | ويشرف أمين المظالم إشرافاً مستقلاً على نظام الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، ويجب إحالة جميع الشكاوى المتعلقة بالشرطة إلى مكتبه. |