Número de casos que fueron corroborados y remitidos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que tomara medidas | UN | عدد الحالات التي تقرر فيها وجود أدلة كافية وأُحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات اللازمة |
La clasificación del puesto en la categoría principal ha sido enviada a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen. | UN | وقد أرسل طلب تصنيف هذه الوظيفة في الرتبة الرئيسية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بغرض استعراضه. |
También hizo 10 recomendaciones críticas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en el contexto de sus auditorías de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام. |
la Administración del Garaje las calcomanías pertenecientes a los delegados que van a marcharse de la Sede, o las entregadas para vehículos que ya no están en uso. Todo cambio en el uso de vehículos debe figurar en las calcomanías respectivas y entregarse a la Administración del Garaje para que tome nota. | UN | كما يجب أن تُعاد أيضا إلى مكتب إدارة المرأب اللصائق الخاصة بالوفود التي ستغادر المقر، أو الصادرة لسيارات لم تعد تستخدم، ويجب أن تعكس اللصائق أية تغييرات طرأت على استخدام السيارات، فإذا طرأت تغييرات فلا بد من إحضارها إلى إدارة المرأب من أجل تعديلها. |
Antes de que se autoricen los adhesivos de estacionamiento para el nuevo período de sesiones de la Asamblea General, todos los concedidos anteriormente deben devolverse a la oficina de la Administración del Garaje. | UN | وقبل إصدار شارات الدورة الجديدة للجمعية العامة يجب إعادة جميع الشارات التي منحت للوفود في السابق إلى مكتب إدارة المرآب. |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos seis períodos examinados | UN | عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الست الماضية المشمولة بالتقارير |
La cuestión se remitió a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que presentara observaciones. | UN | وقد أحيلت المسألة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للتعليق. |
La supervisión del estudio se confió a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, bajo los auspicios de la Vicesecretaria General. | UN | وصدرت توجيهات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالإشراف على الاستعراض تحت إشراف نائب الأمين العام. |
La OSSI apoyó también a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la búsqueda de soluciones y su aplicación. | UN | وقدم المكتب كذلك إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الدعم اللازم فيما يتعلق بإيجاد وتطبيق الحلول. |
Si el jefe de la oficina no aceptase la opinión del oficial de asuntos jurídicos, se remitiría la cuestión a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que emita su dictamen. | UN | وإذا لم يقبل رئيس المكتب مشورة الموظف القانوني، فإن المسألة تُحال إلى مكتب إدارة الموارد البشرية طلبا للمشورة. |
Ese plan se presentaría a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que es la que administra los recursos para la formación. | UN | وستقدم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يتحكم في موارد التدريب. |
Sólo se aceptan solicitudes presentadas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por conducto de las misiones permanentes. | UN | ولا تُقبل سوى الطلبات المقدمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من خلال البعثات الدائمة. |
Se envió a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos un informe sobre la tramitación del caso, el cual ha quedado cerrado; | UN | وأُرسل تقرير عن كيفية معالجة هذه الحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، وأُغلق هذا الملف؛ |
Los casos se remitieron a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que se adoptaran medidas disciplinarias tras la investigación; | UN | وأُحيلت الحالات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية بعد انتهاء التحقيق؛ |
Se remitieron a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos 172 casos para que se adoptaran medidas disciplinarias. | UN | وأحيلت 172 حالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية بشأنها. |
Se remitieron a la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos los casos de cuatro funcionarios que no acataron el proceso de verificación para que se adoptaran las medidas disciplinarias pertinentes. | UN | وأحيل أربعة موظفون لم يمتثلوا لعملية التحقق إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لمتابعة الإجراءات التأديبية. |
El caso se transfirió a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que adoptara medidas disciplinarias; | UN | أحيلت القضية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية؛ |
Desde el terreno, el segundo examen se presenta también a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos como centro de coordinación central; | UN | ومن الميدان، يحال الاستعراض الثاني أيضا إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، بوصفه جهة التنسيق المركزية؛ |
la Administración del Garaje las calcomanías pertenecientes a los delegados que van a marcharse de la Sede, antes de su partida. En las calcomanías respectivas deberá indicarse cualquier cambio en el uso del vehículo, y la calcomanía deberá entregarse a la Administración del Garaje para que tome nota. | UN | كما يجب أن تُعاد أيضا إلى مكتب إدارة المرآب اللصائق الخاصة بالوفود التي ستغادر المقر، قبل مغادرتها، ويجب أن تعكس اللصائق أية تغييرات طرأت على استخدام السيارات، فإذا طرأت تغييرات فلا بد من إحضارها إلى إدارة المرآب من أجل تعديلها. |
El autor se dirigió a la oficina de la Administración del personal militar para presentar su declaración como objetor de conciencia. | UN | وتوجه السيد بارك إلى مكتب إدارة التجنيد والتعبئة لتقديم بيانه بشأن استنكافه الضميري عن أداء الخدمة العسكرية. |
Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el período que se examina | UN | القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
El desarrollo del sistema penitenciario seguirá siendo una de las prioridades de la UNMIL, que continuará prestando apoyo al Departamento de Prisiones y Reinserción. | UN | وسيظل تطوير نظام السجون يشكل أولوية بالنسبة إلى البعثة، مع استمرار تقديم الدعم إلى مكتب إدارة السجون والتأهيل. |
El personal que presta servicios por períodos breves se contrata en las oficinas situadas fuera de la Sede sin la intervención de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويعين هؤلاء الموظفون وتدار شؤونهم في المكاتب خارج المقر دون الرجوع إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك. |
Así, puede formular recomendaciones para que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos tome medidas concretas respecto de una reclamación y esa decisión, si es negativa, puede ser considerada decisión administrativa y servir de causal para recurrir a la Junta Mixta de Apelación. | UN | إذ يجوز لها أن تتقدم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بتوصيات لاتخاذ إجراءات محددة بصدد الشكاوى التي ترد إليها ويمكن أن يعتبر، الرفض، قرارا إداريا، ويشكل أساسا للطعن أمام مجلس الطعون المشترك. |