• Preparar un proyecto de informe de ejecución de presupuesto con explicaciones y justificaciones para presentarlo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | ● إعداد مشروع تقرير أداء مع إيضاحات وتبريرات، لتقديمه إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
:: Suministro de información financiera suplementaria a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | :: معلومات مالية تكميلية مقدمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
La propuesta de presupuesto para la cuenta de apoyo y el informe sobre la ejecución del presupuesto se presentaron a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | الاقتراح المتعلق بميزانية حساب الدعم وتقرير الأداء المقدمان إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
Suministro de información financiera suplementaria a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General | UN | معلومات مالية تكميلية مقدمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
La División de Apoyo Logístico presenta periódicamente las solicitudes de reposición de fondos a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | وتقدم شعبة الدعم اللوجستي طلبات تجديد الأموال على أساس منتظم إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
La Oficina de Servicio de Supervisión Interna acepta esa explicación, si bien pide a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General que arbitre otro método para determinar los honorarios en cuestión. | UN | ويقبل مكتب خدمات المراقبة الداخلية بهذا التفسير ولكنه يطلب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يجد وسيلة بديلة لتحديد اﻷتعاب موضع البحث. |
En cuanto a los 21 países restantes, que se rigen por la metodología antigua, que no requiere la concertación de memorandos de entendimiento, 18 han aceptado la cuantía de los reembolsos por escrito y los acuerdos correspondientes se han transmitido a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para su aprobación. | UN | أما البلدان اﻟ ٢١ المتبقية المشمولة بالمنهجية القديمة التي لا تلزم لها مذكرة تفاهم، فقد وافق ١٨ بلدا منها على المطالبات خطيا، وأحيلت هذه الاتفاقات إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ﻹقرارها. |
Sin embargo, en la auditoría se ha comprobado que hay que mejorar considerablemente la tramitación de las solicitudes de reembolso para procurar que se los remita a su debido tiempo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y procurar también que se liquiden las obligaciones correspondientes. | UN | غير أن عملية مراجعة الحسابات وجدت أنه يلزم تحسين عملية تجهيز المطالبات بدرجة كبيرة لضمان أن تُقدم المطالبات في الوقت المناسب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ولضمان تصفية الالتزامات. |
También quisiera hacer un llamamiento a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para que sea más expedita su elaboración. | UN | كما أود أن أطلب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يعمل بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على نحو أسرع. |
Sin embargo, según indica el informe de la Oficina, la suma sí fue pagada al contratista, y muy recientemente, en 2009, la OSSI remitió de nuevo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPPP) los detalles del pago. | UN | إلا أنه كما ورد في تقرير المكتب، فإن المبلغ دُفع بالفعل للمتعهد، وقد أعاد المكتب في عام 2009 تقديم تفاصيل عملية الدفع إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Sin embargo, según indica el informe de la Oficina, la suma sí fue pagada al contratista, y muy recientemente, en 2009, la OSSI remitió de nuevo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPPP) los detalles del pago. | UN | إلا أنه كما ورد في تقرير المكتب، فإن المبلغ دُفع بالفعل للمتعهد، وقد أعاد المكتب في عام 2009 تقديم تفاصيل عملية الدفع إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Esos marcos estratégicos a nivel de subprogramas se presentan por separado a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para que los compile en el programa 9. | UN | وتقدم هذه الأطر الاستراتيجية على مستوى البرامج الفرعية، على نحو منفصل، إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ليجمعها في إطار البرنامج 9. |
De las cinco comisiones regionales, sólo la CESPAP presenta proyectos de resolución con posibles consecuencias para el presupuesto por programas a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas para la preparación de las exposiciones pertinentes. | UN | ومن بين اللجان اﻹقليمية الخمس، تنفرد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتقديم مشاريع قرارات يحتمل أن تكون لها آثار في الميزانية البرنامجية، إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية ﻹعداد البيانات ذات الصلة. |
Noviembre Presentación, por parte de los directores de programas, del proyecto del plan de mediano plazo a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, para su examen central | UN | تشـرين الثانـــي/ نوفمبر تقديم مديري البرامج مشـــــروع الخطة المتوسطة اﻷجل إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لاستعراضه مركزيا نيسان/أبريل |
La Junta señaló que la Dependencia enviaba a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General todos los proyectos de informes de evaluación para que ésta hiciera observaciones y sugerencias sobre el contenido de los informes antes de publicarlos como documentos oficiales. | UN | ٢٨١ - لاحظ المجلس أن وحدة التقييم المركزي ترسل جميع تقارير التقييم إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في صورة مسودات التماسا للتعليقات والاقتراحات قبل إصدارها كوثائق رسمية. |
La Oficina examinó el proyecto de presupuesto detallado que el Secretario del Tribunal presentó a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas de la Sede el 10 de septiembre de 1996. | UN | ٣ - ولقد بحث المكتب مقترحات الميزانية التفصيلية المقدمة من مسجل المحكمة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية في المقر في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Por otra parte, como se indica en el párrafo 27D.58, se han transferido cinco puestos del cuadro de servicios generales de esta sección a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | ومن ناحية أخرى، وكما هو مبين في الفقرة ٢٧ دال - ٥٨، نقلت خمس وظائف من فئة الخدمات العامة من هذا الباب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Por otra parte, como se indica en el párrafo 27D.58, se han transferido cinco puestos del cuadro de servicios generales de esta sección a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | ومن ناحية أخرى، وكما هو مبين في الفقرة ٢٧ دال - ٥٨، نقلت خمس وظائف من فئة الخدمات العامة من هذا الباب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
La OSSI es de la opinión de que, para que se rindan cuentas de manera efectiva, hay que modificar el procedimiento vigente encomendando a los oficiales administrativos jefes de las misiones la responsabilidad de certificar las cifras de efectivos que se envíen a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لتحقيق المساءلة، يجب تعديل الإجراءات الحالية بجعل كبير الموظفين الإداريين في أي بعثة من البعثات مسؤولا عن التصديق على أرقام قوام القوات التي يتم إرسالها إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
El cuadro actualizado más reciente de arbitraje de litigios en los que estaban implicadas las Naciones Unidas se presentó en enero de 2001 a la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para su posterior transmisión a la Comisión Consultiva. | UN | وقُدم أحدث بيانا مستكملا بالمنازعات التي كانت الأمم المتحدة طرفا فيها في كانون الثاني/يناير 2001 إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لإحالتها إلى اللجنة الاستشارية. |