Solicitó y obtuvo la libertad bajo fianza y pudo regresar a su casa. | UN | وقد نجح في طلبه الحصول على إفراج بكفالة وعاد إلى منزله. |
Ante la negativa de Ahmed a regresar a su casa, las fuerzas de ocupación israelíes le dispararon varias veces a quemarropa. | UN | فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات من مسافة قريبة جداً لمجرد رفضه العودة إلى منزله. |
Sí, señor. Pero quiero que evite a toda costa que regrese a su casa. | Open Subtitles | لكن فى كل الأحوال , أريدك أن تمنعه من العودة إلى منزله |
Quiero que todos vayan esta noche a casa, vuelvan mañana temprano, el domingo en la mañana y tomemos la decisión el domingo por la mañana.'" | Open Subtitles | لذا أريد من كل واحد منكم أن يعود إلى منزله الليلة وأن تعودوا صباح الغد، الأحد وسنقوم بإتخاذ القرار الأحد صباحًا |
En efecto, poco después de la reunión fueron a buscarlo a su domicilio miembros del servicio de seguridad de Siria. | UN | ويضيف قائلاً إن بعض أفراد دائرة الأمن السورية جاءوا، بعد الاجتماع بوقت قصير، إلى منزله يبحثون عنه. |
No obstante, lamentablemente se había matado a cuchilladas a un miembro local de la UNAMET que se dirigía a su hogar. | UN | ومما يؤسف له، مع ذلك، أن أحد موظفي البعثة المحليين قد قتل طعنا وهو في طريقه إلى منزله. |
En mi mundo, él no corrió a su casa hasta después del beso. | Open Subtitles | في عالمي. هو لم يهرب إلى منزله إلا بعد أن قبلتيه |
Además, si no lo tratas no llegará a su casa oliendo a mantequilla de coco. | Open Subtitles | إضافةً، إذا لم تعالجه، فإنه سيذهب إلى منزله ورائحته ليست كرائحة زبدة الكاكاو |
a su casa en los árboles. Dejó algo allí que lo quiero. | Open Subtitles | إلى منزله على الشجرة , لقد ترك شيئا أحتاجه هناك |
Esto... tomé esto con usted cuando se cambie a su casa hoy... | Open Subtitles | هذا .. خذ هذا معك عندما تذهب إلى منزله اليوم |
Pues ve a su casa, dile que lo sientes y así podrás dormir | Open Subtitles | حسناً , إذهبي إلى منزله إخبريه بإنك نادمة حينها تستطيعين النوم |
Y luego fuiste a su casa y mandaste e-mails desde su ordenador, para que nadie pudiese relacionar su desaparición con el club ni contigo. | Open Subtitles | وبعد ذلك ذهبت إلى منزله وأرسلت رسائل إلكترونيّة من حاسوبه، بحيث لا يُمكن لأحدٍ أن يربط إختفاؤه بالنادي أو بك. |
Sí, y es porque Will Bowman llegó a su casa esta mañana. | Open Subtitles | نعم, والسبب لأن ويل بومان رجع إلى منزله هذا الصباح |
El autor fue a su casa, le contó a su madre lo que había sucedido y luego se entregó a la policía. | UN | وتوجه صاحب البلاغ عندئذ إلى منزله وروى ﻷمه ما حدث ثم سلم نفسه للشرطة. |
Antes de que mi tiempo aquí termine, me gustaría enviar uno vivo a casa. | Open Subtitles | قبل أن ينتهي عملي هنا، أوًّد أن أرسل واحدا إلى منزله حياً. |
Dios mío. Creo que sólo está esperando que alguien llegue a casa. | Open Subtitles | يإلهي، أعتقد أنه ينتظر شخص ما أن يعود إلى منزله |
He mandado a este chico a casa tres veces. No puedo dejar de operarle. | Open Subtitles | أنا أرسلت هذا الرجل 3 مرات إلى منزله لا يمكنني ألا أشارك |
Como no llevaba consigo la tarjeta de identidad, propuso a los policías que lo acompañaran a su domicilio. | UN | ولما كان لا يحمل بطاقة هويته اقترح على الشرطيين أن يصحباه إلى منزله. |
Posteriormente, el Sr. Torres Díaz había llamado a las empresas y había descubierto que ninguna había enviado personal a su domicilio. | UN | وقد أجرى السيد تورس دياز بعد ذلك اتصالات هاتفية بهذه الشركات علم خلالها أن أياً منها لم يرسل عاملين إلى منزله. |
Hubert Marsten invitó al espíritu no santo a su hogar y ahí reside. | Open Subtitles | مارستن دعا الروح الشريره إلى منزله و بيته.. وحيث أقام هناك |
Cuando las autoridades se presentaron en su domicilio para arrestarlo, él no estaba. | UN | وعندما توجهت السلطات إلى منزله بغرض توقيفه لم تجده في المنزل. |
Cuando regresó, dos días más tarde, en la noche del asesinato, otra vez lo dejó en su casa. | Open Subtitles | وعندما عاد بعد ذلك بيومين، في مساء يوم جريمة القتل، أنّك مجددًا أوصلته إلى منزله. |
Se dice que posteriormente fue llevado hasta su casa, que fue registrada, y se le requisó el teléfono móvil. | UN | كما زُعِم أنه نُقِل بعد ذلك إلى منزله الذي جرى تفتيشه، وأن هاتفه المحمول صودِر منه. |
Esa noche, los militares efectuaron una nueva visita a su domicilio, pero el autor se había refugiado en casa de su madre. | UN | وعاد العسكريون إلى منزله في الليل لكنه كان مختبئاً في بيت والدته. |
Sin amigos, sin familia, la comida se la entregan a la casa. | Open Subtitles | ليس لديه أصدقاء، لا عائلة، ويتمّ تسليم البقالة إلى منزله. |
Asimismo, se afirma que la policía fue a menudo a su residencia para hostigarlo, lo que le indujo a abandonar su hogar para vivir en las calles. | UN | وقيل كذلك إن الشرطة غالبا ما كانت تتوجه إلى منزله لمضايقته، مما دفع به إلى مغادرة منزله والعيش في الشوارع. |
Si no lo hicieras, serías la única chica que fue a su apartamento sin cobrar. | Open Subtitles | إذا لم تفعلي، سوف تكونين الفتاة الوحيدة التي ذهبت على الإطلاق إلى منزله بدون مقابل. |
Si cuando Finley fue a su casa descubrió la desaparición del disco él habría ido a buscar la copia. | Open Subtitles | عندما ذهب -فينلي- إلى منزله واكتشف أن القرص قد اختفى, كان سيتوجه للنسخة الإحتياطية الآن فكري |