Se insta a las organizaciones de la sociedad civil a tomar parte activa en la lucha contra las armas pequeñas y ligeras. | UN | ويطلب إلى منظمات المجتمع المدني أداء دور نشط في مكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: Servicios de asesoramiento a las organizaciones de la sociedad civil sobre su participación en el logro de una solución general | UN | :: تقديم خدمات استشارية إلى منظمات المجتمع المدني بشأن مشاركتها في البحث عن تسوية شاملة |
:: Asesoramiento y apoyo técnicos a las organizaciones de la sociedad civil | UN | :: تقديم الدعم والمشورة التقنيين إلى منظمات المجتمع المدني |
Invitación a organizaciones de la sociedad civil a fin de articular acciones y políticas conjuntas. | UN | وأرسلت دعوات إلى منظمات المجتمع المدني بهدف تنسيق الأعمال والسياسات المشتركة. |
Los días 4 a 6 de julio se celebró en Tahoua un taller dirigido a organizaciones de la sociedad civil. | UN | وعقدت حلقة عمل موجهة إلى منظمات المجتمع المدني في تاهوا في الفترة من 4 إلى 6 تموز/يوليه. |
:: Asesoramiento a las organizaciones de la sociedad civil acerca de la creación de un foro en apoyo de la consolidación de la paz | UN | :: تقديم المشورة إلى منظمات المجتمع المدني بشأن إنشاء منتدى لدعم توطيد السلام |
Suministro de dos juegos de material informativo conjunto a las organizaciones de la sociedad civil | UN | إتاحة مجموعتين من المواد الإعلامية المشتركة إلى منظمات المجتمع المدني |
La Misión prestará apoyo a las organizaciones de la sociedad civil para la celebración de las jornadas de consenso nacional a principios de 2009. | UN | وستقدم عملية الأمم المتحدة الدعم إلى منظمات المجتمع المدني من أجل عقد أيام التوافق الوطني في مطلع عام 2009. |
Esta convocatoria fue destinada a las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ووُجِّه هذا الإشعار إلى منظمات المجتمع المدني. |
Se enviaron comunicaciones periódicas a las organizaciones de la sociedad civil por correo electrónico, en francés, inglés y español. | UN | ووجّهت على نحو منتظم رسائل بالبريد الإلكتروني إلى منظمات المجتمع المدني بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Apoyo a las organizaciones de la sociedad civil | UN | تقديم الدعم إلى منظمات المجتمع المدني |
La asistencia a los municipios se centrará en la preparación y aplicación de un plan de acción local medioambiental, en tanto que la asistencia a las organizaciones de la sociedad civil consistirá en el fomento de los temas ambientales y en campañas de concienciación pública. | UN | وستركﱢز المساعدة المقدمة إلى البلديات على إعداد وتنفيذ خطة عمل محلية بشأن البيئة، كما ستركﱢز المساعدة المقدمة إلى منظمات المجتمع المدني على الدعوة في مجال البيئة وحملات التوعية العامة. |
Las Naciones Unidas han convocado una conferencia sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras que se celebrará en 2001, a la que espero que se invite a participar plenamente a las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وستعقد الأمم المتحدة في عام 2001 مؤتمرا بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، آمل أن توجه فيه الدعوة إلى منظمات المجتمع المدني لكي تشارك مشاركة كاملة. |
El Gobierno había apoyado los programas y cursos prácticos de capacitación, y había proporcionado apoyo financiero a las organizaciones de la sociedad civil que ofrecían ayuda y cobijo a las víctimas. | UN | ودعمت الحكومة البرامج وحلقات العمل التدريبية، وتم تقديم الدعم المالي إلى منظمات المجتمع المدني لمساعدة الضحايا وتوفير المأوى لهم. |
El Gobierno había apoyado los programas y cursos prácticos de capacitación, y había proporcionado apoyo financiero a las organizaciones de la sociedad civil que ofrecían ayuda y cobijo a las víctimas. | UN | ودعمت الحكومة البرامج وحلقات العمل التدريبية، وتم تقديم الدعم المالي إلى منظمات المجتمع المدني لمساعدة الضحايا وتوفير المأوى لهم. |
Siempre es un placer reconfortante escuchar a las organizaciones de la sociedad civil, que tienen una ventaja con respecto a nosotros: la de poder poner los puntos sobre las íes y plantearnos un desafío múltiple. | UN | إنه أمر يبعث على الانتعاش حقا أن نستمع بدلا من ذلك إلى منظمات المجتمع المدني، لأنها تملك ميزة إمكان أن تضع النقاط على الحروف وأن تطرح قضايا وتحديات متعددة. |
También se impartieron sesiones de información sobre el aniversario a organizaciones de la sociedad civil y otros asociados. | UN | وقُدِّمت أيضاً إحاطات عن الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى منظمات المجتمع المدني وغيرها من الشركاء. |
Por ejemplo, el ACNUDH Uganda suministró financiación y prestó asistencia técnica a organizaciones de la sociedad civil de Uganda septentrional a los efectos de publicar un documento con su posición durante las conversaciones de paz de Juba. | UN | فقد قدم المكتب، على سبيل المثال، التمويل والمساعدة التقنية إلى منظمات المجتمع المدني في شمال البلد لنشر بيان بشأن موقفه أثناء محادثات السلام في جوبا. |
Apoyo financiero a organizaciones de la sociedad civil nacionales y beneficiarios escogidos (financiación de proyectos) | UN | الدعم المالي المقدم إلى منظمات المجتمع المدني الوطنية والفئات المستفيدة المستهدفة (دعم المشاريع) |
Recomendaciones para las organizaciones de la sociedad civil | UN | التوصيات الموجهة إلى منظمات المجتمع المدني |
:: Asesoramiento, mediante reuniones mensuales y dos talleres, de organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de cuestiones relativas a la buena gobernanza para sensibilizarlas sobre la corrupción | UN | :: إسداء المشورة إلى منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مسائل الحكم الرشيد، عن طريق عقد اجتماعات شهرية وتنظيم حلقتي عمل من أجل التوعية في ما يتعلق بالفساد |
Por otra parte, es importante seguir proporcionando fondos para el funcionamiento de las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وفضلاً عن ذلك، من الهام مواصلة تقديم الأموال إلى منظمات المجتمع المدني لكي تعمل. |
Las Naciones Unidas también elaboraron material de educación cívica y están participando en los cursos de capacitación de instructores organizados por las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وأنتجت الأمم المتحدة أيضا مواد للتثقيف المدني وتشارك في تدريب المدربين المنتمين إلى منظمات المجتمع المدني. |
Las vacantes de empleos deben anunciarse en los medios de comunicación minoritarios locales y han de organizarse campañas de contratación entre las organizaciones comunitarias locales. | UN | وينبغي الإعلان عن الوظائف الشاغرة في وسائط الإعلام المحلية التابعة للأقليات كما ينبغي أن تصل حملات التوظيف إلى منظمات المجتمع المحلي. |