ويكيبيديا

    "إلى منظمة الصحة العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la OMS
        
    • a la Organización Mundial de la Salud
        
    • de la OMS
        
    • con la OMS
        
    • para que la OMS
        
    Se han presentado informes a la OMS acerca de la aplicación del programa y de los resultados alcanzados. UN وقدمت تقارير إلى منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج والنتائج التي تحققت بشأنه.
    No obstante, no se ha informado a la OMS de datos desglosados por género. UN غير أنه لم تبلغ بيانات موزعة بحسب نوع الجنس في هذا المجال إلى منظمة الصحة العالمية.
    Una gran parte de este crecimiento obedeció al aumento de las contribuciones realizadas a la OMS, la FAO y la UNESCO. UN وتعزى نسبة كبيرة من هذا النمو إلى زيادة في المساهمات المقدمة إلى منظمة الصحة العالمية والفاو واليونسكو.
    I. Recomendaciones formuladas a la Organización Mundial de la Salud por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN أولا - التوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى منظمة الصحة العالمية
    La organización proporcionó información a la Organización Mundial de la Salud (OMS) para su World Report on Disability and Rehabilitation (Informe mundial sobre discapacidad y rehabilitación). UN وقدمت الشبكة إلى منظمة الصحة العالمية معلومات من أجل التقرير العالمي المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل الذي تصدره المنظمة.
    El UNICEF ayudará a la OMS a vigilar los progresos en la eliminación del tétanos materno y neonatal. UN وستقدم اليونيسيف المساعدة إلى منظمة الصحة العالمية في رصد التقدم المحرز نحو القضاء على كزاز النفاس والمواليد.
    Se señaló que ningún gobierno había presentado aún pruebas a la OMS que indicaran que el cannabis debía legalizarse. UN وأُشير إلى أنه لم تقدّم أي حكومة بعدُ إلى منظمة الصحة العالمية أدلة تبيّن أنه ينبغي السماح قانونا بالقنب.
    Con todo, desearíamos señalar a la atención de la Comisión una disposición particular que entraña la atribución a la OMS del comportamiento de otra organización internacional. UN على أننا نود أن نسترعي انتباه اللجنة إلى ترتيب خاص من شأنه نسبة سلوك منظمة دولية أخرى إلى منظمة الصحة العالمية.
    Análogamente, Côte d ' Ivoire debe dirigirse directamente a la OMS y a su oficina regional. UN وبالمثل، ينبغي أن تتوجه كوت ديفوار إلى منظمة الصحة العالمية ومكتبها الإقليمي.
    I.8 Organización Mundial de la Salud (OMS): En 2004, BPW International presentó a la OMS un informe sobre el período 2002-2004. UN أولا -8 منظمة الصحة العالمية: قدم الاتحاد في عام 2002 تقريره إلى منظمة الصحة العالمية عن الفترة 2002-2004.
    7. Pedir a la OMS que aumente la información sobre los peligros y riesgos que entrañan las amalgamas dentales que contienen mercurio UN 7- الطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تزيد من التوعية بشأن أخطار ومخاطر ملاغم طب الأسنان المصنوعة من الزئبق.
    7. Pedir a la OMS que aumente la información sobre los peligros y riesgos que entrañan las amalgamas dentales que contienen mercurio UN 7- الطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تزيد من التوعية بشأن أخطار ومخاطر ملاغم طب الأسنان المصنوعة من الزئبق.
    La protesta se hizo llegar a la OMS. UN وقد أبلغ الاحتجاج إلى منظمة الصحة العالمية.
    Otro representante dijo que era la Conferencia quien debería solicitar a la OMS que reconsiderase su postura. UN وقال ممثل آخر أنه يجب على المؤتمر أن يطلب إلى منظمة الصحة العالمية إعادة النظر في موقفها.
    Los recursos, por valor de 668.200 dólares, permitirían sufragar el reembolso de los gastos que ocasionara la misión a la OMS y a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وستغطي الموارد البالغة 200 668 دولار سداد تكاليف البعثة إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    La actividad principal consiste en evaluar las sustancias sicoactivas a fin de cumplir con las obligaciones que los tratados imponen a la OMS y formular recomendaciones a la Comisión de Estupefacientes con respecto a su fiscalización internacional. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في تقييم المؤثرات العقلية من أجل الوفاء بالالتزامات التعاهدية الموكلة إلى منظمة الصحة العالمية وتقديم توصيات إلى لجنة المخدرات بشأن إمكانية مراقبة تلك المواد دوليا.
    Se solicitó a la Organización Mundial de la Salud (OMS) y a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas que aportaran sus conocimientos especializados y prestaran apoyo técnico en el desempeño de la misión. UN وطلب إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تقديم خبرتهما وتوفير الدعم التقني للاضطلاع بالبعثة.
    Muy bien, cuando crucemos, vamos a entregar a los niños a la Organización Mundial de la Salud. Open Subtitles حسنٌ، عندما نعبر، سنقم بتسليم الأطفال إلى منظمة الصحة العالمية
    65. Se debe pedir a la Organización Mundial de la Salud que proporcione asistencia en materia de salud a las provincias de Bamyan y Badakhshan. UN ٦٥- ينبغي أن يطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تقدم المساعدة في مجال الصحة إلى مقاطعتي باميان وبدخشان.
    La Junta hace un llamamiento a la Organización Mundial de la Salud y a la Comisión de Estupefacientes para que revisen sin demora la situación en materia de fiscalización internacional de buprenorfina. UN وتوجه الهيئة نداء إلى منظمة الصحة العالمية ولجنة المخدرات بأن تعمدا دون تأخير إلى استعراض الحالة فيما يخص الرقابة الدولية على البوبرينورفين.
    c) 1994-1997: información a los afiliados acerca de informes de la OMS: violación, mutilación genital femenina, menopausia, influencia de los hombres en la salud de las esposas; UN معلومات إلى المنتسبين إلى منظمة الصحة العالمية عن: الاغتصاب وانقطاع الطمت، ودور الرجل في صحة زوجته؛
    En marzo de 2003, el ACNUDH publicó conjuntamente con la OMS el libro El derecho al agua que salió a tiempo para el Tercer Foro Mundial del Agua. UN وفي آذار/مارس 2003، انضمت المفوضية إلى منظمة الصحة العالمية لنشر كتاب بعنوان الحق في المياه، صدر في حينه بمناسبة عقد المنتدى العالمي الثالث للمياه.
    En mayo de 2004, la Asamblea Mundial de la Salud aprobó la resolución WHA 57.10, en la que aceptaba la invitación de la Asamblea General para que la OMS coordinara las cuestiones de seguridad vial. UN 8 - وفي الشهر التالي اتخذت جمعية الصحة العالمية قرارها ج ص ع 57-10 الذي قبلت فيه الدعوة الموجهة من الجمعية العامة إلى منظمة الصحة العالمية للعمل كمنسق للمسائل المتعلقة بالسلامة على الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد