ويكيبيديا

    "إلى مواصلة النظر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a que siga examinando
        
    • a proseguir el examen del
        
    • a proseguir el examen de
        
    • a que siga considerando las
        
    • a reanudar el examen del
        
    • a seguir examinando el
        
    • a seguir examinando la
        
    • por terminado el examen en
        
    • a que continúe examinando las
        
    • a que siga estudiando
        
    • a continuar su examen de
        
    • a continuar el examen del
        
    • a seguir estudiando
        
    • a que sigan examinando la
        
    • a que siga considerando la
        
    23. Medidas. Se invitará al OSE a que siga examinando esta cuestión en su 30º período de sesiones. UN 23- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثلاثين.
    Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    87. El PRESIDENTE invita a los miembros del Comité a proseguir el examen del informe de Dinamarca en una próxima sesión. UN ٧٨- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير الدانمرك خلال جلسة مقبلة.
    En el párrafo 5 de la parte dispositiva de dicha resolución se invita a la Conferencia de Desarme a proseguir el examen de la labor emprendida en lo referente a la transparencia en materia de armamentos. UN وإنما دعا مؤتمر نزع السلاح، في الفقرة ٥ من المنطوق إلى مواصلة النظر في اﻷعمال المنجزة بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    14. Invita asimismo al Relator Especial a que siga considerando las cuestiones relacionadas con la tortura de los niños y las circunstancias que dan lugar a esta tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y a que formule las recomendaciones adecuadas para prevenir esta tortura; UN ١٤ - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب اﻷطفال والظروف المؤدية إلى مثل هذا الضرب من ضروب التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة للوقاية من هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    El Presidente invita a la Comisión a reanudar el examen del noveno informe del Relator Especial sobre el tema de la expulsión de extranjeros. UN الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير التاسع للمقرر الخاص المعني بموضوع طرد الأجانب.
    Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    Invitamos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a que siga examinando a fondo esta cuestión. UN وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل.
    59. El PRESIDENTE da las gracias a la delegación y a los miembros del Comité y los invita a proseguir el examen del tercer informe periódico de Irlanda en la siguiente sesión. UN 59- الرئيس: شكر الوفد وأعضاء اللجنة، ودعاهم إلى مواصلة النظر في تقرير آيرلندا الدوري الثالث في الجلسة التالية.
    75. El Presidente da las gracias a la delegación de Colombia e invita al Comité a proseguir el examen del informe en la próxima sesión. UN 75- الرئيس شكر الوفد الكولومبي ودعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    39. Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir el examen de esta cuestión. UN 39- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في المسألة.
    17. Invita asimismo al Relator Especial a que siga considerando las cuestiones relacionadas con la tortura de los niños y las circunstancias que propician esta y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y a que formule las recomendaciones adecuadas para prevenirla; UN 17 - تدعو أيضا المقرر الخاص إلى مواصلة النظر في المسائل المتصلة بتعذيب الأطفال والظروف المؤدية إلى مثل هذا الضرب من ضروب التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإلى تقديم توصيات مناسبة للوقاية من هذا الضرب من ضروب التعذيب؛
    1. El Presidente invita a los miembros del Comité a reanudar el examen del proyecto de observación general. UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في مشروع التعليق العام.
    19. Medidas: Se invitará al OSACT a seguir examinando el informe de síntesis y a determinar las medidas que proceda adoptar a continuación. UN 19- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في التقرير التوليفي وتحديد أي إجراء إضافي ينشأ في هذا الصدد.
    En su decisión 35/CP.7, la CP invitó al OSE a seguir examinando la mencionada solicitud y formular recomendaciones al respecto a la CP. UN ودعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 35/م أ-7، الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في الطلب المذكور أعلاه وإلى تقديم توصيات بشأنه إلى مؤتمر الأطراف.
    Se da por terminado el examen en virtud del procedimiento de seguimiento, puesto que el Estado parte ha acatado la decisión del Comité. UN لا حاجة إلى مواصلة النظر في إطار إجراء المتابعة، فالدولة الطرف امتثلت لقرار اللجنة.
    Se invita al Consejo Económico y Social a que continúe examinando las formas de aumentar la eficacia de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios que celebre en futuros períodos de sesiones del Consejo, inclusive mediante la aprobación de los resultados negociados de sus deliberaciones. UN ويدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر في سبل استمرار تعزيز الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورات المجلس التي تعقد في المستقبل بما يشمل اعتماد نتائج مداولاته التي يتم التوصل إليها من خلال المفاوضات.
    5. Invita a la Subcomisión a que siga estudiando la posibilidad de intensificar su participación en las actividades del Grupo de Trabajo; UN ٥- تدعو اللجنة الفرعية إلى مواصلة النظر في تعزيز مشاركتها في أنشطة الفريق العامل؛
    El Presidente invita a los miembros de la Comisión a continuar su examen de los capítulos VI a XI del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones 63º y 65º (A/68/10). UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في الفصول من السادس إلى الحادي عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة والستين (A/68/10).
    59. La PRESIDENTA invita a la delegación y a los miembros del Comité a continuar el examen del informe en la próxima sesión. UN 59- الرئيسة دعت الوفد وأعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    En ese contexto, también se instó a seguir estudiando la propuesta de establecer un mecanismo independiente de arbitraje de la deuda destinado a examinar y evaluar las opciones de reducción de la deuda y adoptar decisiones al respecto. UN وفي هذا السياق، دُعي أيضا إلى مواصلة النظر في المقترح القائل بإنشاء آلية مستقلة للتحكيم في مسائل الديون تُعنى بتقييم خيارات تخفيض الديون والبت فيها وإصدار حكم بشأنها.
    17. Pide al Secretario General que invite a las instituciones financieras internacionales a que sigan examinando la posibilidad de organizar un seminario de expertos sobre el papel de esas instituciones en la realización de los derechos económicos, sociales y culturales; UN ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛
    Tomando nota de las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión de convocar una conferencia internacional de las Naciones Unidas sobre la migración internacional, su alcance, forma y programa, observando el escaso número de respuestas a la encuesta de la Secretaría y, en este contexto, invitando al Secretario General a que siga considerando la cuestión, UN وإذ تحيط علما بآراء الدول الأعضاء بشأن مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ومسألة نطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ قلة عدد الردود على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة وتدعو الأمين العام في هذا السياق إلى مواصلة النظر في المسألة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد