ويكيبيديا

    "إلى نشاط مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la actividad de proyecto
        
    • a la actividad del proyecto
        
    • a una actividad de proyecto
        
    Opción 2: El plan de vigilancia debe incluir disposiciones para la vigilancia de las posibles fuentes de fugas que sean significativas y se puedan atribuir razonablemente a la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN الخيار 2: ينبغي أن تشمل خطة الرصد أحكاماً لرصد مصادر التسرب المحتملة التي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Emisiones [y absorciones] que son significativas y razonablemente atribuibles a la actividad de proyecto dentro del ámbito del proyecto; UN (أ) الإنبعاثات [الإزالة] الهامة والتي تعزى ، بصورة معقولة ، إلى نشاط مشروع يجري داخل حدود المشروع ؛
    49. ++Por fuga se entiende el cambio neto de las emisiones antropógenas por las fuentes de efecto invernadero que se produce fuera del ámbito del proyecto validado y que es mensurable y se puede atribuir a la actividad de proyecto del MDL. UN 49- ++ يعرف التسرب بأنه صافي التغيير في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وارجاعه إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    Opción 2: La " fuga " es la variación neta de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes y de la absorción por los sumideros que se produce fuera del ámbito del proyecto de forestación o reforestación y que puede [medirse y] atribuirse a la actividad del proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN الخيار 2: " التسرب " هو صافي التغير في انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وفي الإزالة بالمصارف الذي يقع خارج حدود نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، هذه الانبعاثات التي [يمكن قياسها والتي] يمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    e) Una " fuga " es el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes que se produce fuera del ámbito del proyecto de forestación o reforestación del MDL y que puede medirse y atribuirse a la actividad del proyecto de forestación o reforestación. UN (ه) " التسرب " هو الزيادة في انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر، التي تحدث خارج حدود نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والتي يمكن قياسها ويمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج؛
    La rendición de cuentas respecto de modificaciones en las emisiones y las absorciones que sean significativas y que puedan atribuirse razonablemente a una actividad de proyecto pero fuera de la zona geográfica del escenario de referencia que se ha de utilizar en el cálculo de las RCE; UN `2` وتفسير التغييرات في الإنبعاثات والإزالات الهامة والتي يمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع خارج المنطقة الجغرافية للسيناريو المرجعي المستخدم في حساب التخفيضات المجازة للإنبعاثات ؛
    50. ++El ámbito del proyecto abarca todas las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que están bajo el control de los participantes en el proyecto y son significativas y se pueden atribuir razonablemente a la actividad de proyecto del MDL. UN 50- ++ تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تخضع لرقابة المشاركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    51. Por fuga se entiende el cambio neto de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se produce fuera del ámbito del proyecto y que es mensurable y se puede atribuir a la actividad de proyecto del MDL. UN 51- يعرف التسرب بأنه صافي التغيير في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر، الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وإرجاعه إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    52. El ámbito del proyecto abarca todas las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que están bajo el control de los participantes en el proyecto y son significativas y se pueden atribuir razonablemente a la actividad de proyecto del MDL. UN 52- تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تخضع لرقابة المشاركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    Opción 3: El ámbito del proyecto incluye los reservorios cuyo contenido de carbono -que está controlado por los participantes en el proyecto y es significativo y razonablemente atribuible a la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL- se espera que resulte afectado por la actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL. UN الخيار 3: تشمل حدود المشروع المجمعات التي يتوقع أن يتأثر محتواها من الكربون بنشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، والتي تخضع لرقابة المشاركين في المشروع وتتسم بالأهمية ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    51. Por fuga se entiende el cambio neto de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se produce fuera del ámbito del proyecto y que es mensurable y se puede atribuir a la actividad de proyecto del MDL. UN 51- يعرف التسرب بأنه صافي التغيير في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر، الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وإرجاعه إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    52. El ámbito del proyecto abarcará todas las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que están bajo el control de los participantes en el proyecto y que son significativas y se pueden atribuir razonablemente a la actividad de proyecto del MDL. UN 52- تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تخضع لرقابة المشتركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    51. Por fuga se entiende el cambio neto de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se produce fuera del ámbito del proyecto y que es mensurable y se puede atribuir a la actividad de proyecto del MDL. UN 51- يعرف التسرب بأنه صافي التغيير في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر، الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وإرجاعه إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    52. El ámbito del proyecto abarcará todas las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que están bajo el control de los participantes en el proyecto y que son significativas y se pueden atribuir razonablemente a la actividad de proyecto del MDL. UN 52- تشمل حدود المشروع جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تخضع لرقابة المشتركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    2. Fugas. Cambio neto de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se produce fuera del ámbito del proyecto y que es mensurable y se puede atribuir a la actividad de proyecto del MDL. UN 2- التسرب: التغير الصافي في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر والتي تحدث خارج حدود المشروع، والتي يمكن قياسها ونسبتها إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    4. Ámbito del proyecto. Todas las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que están bajo el control de los participantes en el proyecto y que son significativas y se pueden atribuir razonablemente a la actividad de proyecto del MDL. UN 4- حدود المشروع: جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر والتي تخضع لمراقبة المشاركين في المشروع وتكون مهمة ومن المعقول نسبتها إلى نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة.
    Los factores adicionales requeridos por la junta ejecutiva para rendir cuentas de las modificaciones de las emisiones [y absorciones] que son significativas y atribuibles a la actividad de proyecto pero fuera de la zona geográfica del escenario de referencia. UN (ﻫ) أي عامل إضافي يطلبه المجلس التنفيذي لتقليل التغيرات في الإنبعاثات [والإزالة] الهامة والتي تعزى ، بصورة معقولة ، إلى نشاط مشروع يجري ولكن خارج المنطقة الجغرافية للسيناريو المرجعي. الإجازة
    e) Una " fuga " es el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes que se produce fuera del ámbito del proyecto de forestación o reforestación del MDL y que puede medirse y atribuirse a la actividad del proyecto de forestación o reforestación. UN (ه) " التسرب " هو الزيادة في انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر، التي تحدث خارج حدود نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والتي يمكن قياسها ويمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج؛
    e) Una " fuga " es el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero por las fuentes que se produce fuera del ámbito del proyecto de forestación o reforestación del MDL y que puede medirse y atribuirse a la actividad del proyecto de forestación o reforestación. UN (ه) " التسرب " هو الزيادة في انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر، التي تحدث خارج حدود نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والتي يمكن قياسها ويمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج؛
    e) La " absorción neta efectiva de gases de efecto invernadero por los sumideros " es la suma de las variaciones verificables del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto que pueden atribuirse a la actividad del proyecto de forestación y/o reforestación del MDL. UN (ه) " الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بالمصارف " هو مجموع التغيرات التي يمكن التحقق منها في مخزونات الكربون التي توجد في مجمعات الكربون ضمن حدود المشروع والتي يمكن أن تعزى إلى نشاط مشروع التحريج و/أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    91. La ejecución del plan de vigilancia aprobado y, en su caso, de sus versiones revisadas validadas, será una condición para [la verificación, la certificación y la expedición de URE] [la asignación de un número de serie a las URE atribuidas a una actividad de proyecto del artículo 6]. UN 91 - يكون تنفيذ خطة الرصد المعتمدة، وتنقيحاتها المصادق عليها حسب الإقتضاء، شرطاً لـ [التحقق، والإجازة، وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات] [تعيين رقم متسلسل لوحدات خفض الإنبعاثات التي تعزى إلى نشاط مشروع بموجب المادة 6].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد