ويكيبيديا

    "إلى نظام المنسقين المقيمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al sistema de coordinadores residentes
        
    • el sistema de coordinadores residentes
        
    :: Elaborar indicadores y fijar objetivos sobre la prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes en cada organismo UN :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين
    Apoyo sustantivo y de asesoramiento al sistema de coordinadores residentes UN تقديم الدعم الفني والاستشاري إلى نظام المنسقين المقيمين
    Hizo hincapié en que se estaba estudiando la cuestión del apoyo al sistema de coordinadores residentes. UN وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث.
    Se calcula que el apoyo directo e indirecto del PNUD al sistema de coordinadores residentes es del orden de 100 millones de dólares por año. UN ويقدر أن الدعم المباشر وغير المباشر المقدم من البرنامج اﻹنمائي إلى نظام المنسقين المقيمين هو في حدود ١٠٠ مليون دولار في السنة.
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وهو يقدم دعما قويا إلى نظام المنسقين المقيمين التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة وﻷجل تنفيذ جميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    También se proporcionaba orientación práctica en materia de reforma normativa, así como propuestas de asistencia técnica y orientación al sistema de coordinadores residentes. UN وقدمت أيضا توجيها عمليا من أجل إصلاح السياسة العامة واقتراحات لتقديم المساعدة التقنية والتوجيه إلى نظام المنسقين المقيمين.
    El cuestionario más reciente dirigido al sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas produjo los resultados que se indican en el cuadro 4. UN 103- وأسفر أحدث استبيان وجه إلى نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة عن النتائج الواردة في الجدول 4.
    2. Apoyo al sistema de coordinadores residentes UN 2 - تقديم الدعم إلى نظام المنسقين المقيمين
    Muchas organizaciones consideran que sus contribuciones al sistema de coordinadores residentes deben ser principalmente contribuciones en especie mediante la participación de su personal, con unas contribuciones financieras generalmente muy modestas. UN ويرتأي العديد من الوكالات تقديم الدعم إلى نظام المنسقين المقيمين بشكل رئيسي عن طريق المساهمات العينية من خلال مشاركة الموظفين، وبشكل عام، لا تقدم إلا مساهمات مالية متواضعة للغاية.
    Los informes de las organizaciones de las Naciones Unidas sobre el apoyo al sistema de coordinadores residentes siguen presentándose de manera desigual y asistemática, y suelen contener poca información cuantitativa. UN ولا تزال تقارير منظمات الأمم المتحدة عن الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين غير متجانسة وغير منهجية وغالبا ما تنقصها المعلومات الكمية.
    Se ha asignado al sistema de coordinadores residentes una función central para mejorar la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en el plano nacional e integrarla en el proceso de desarrollo nacional. UN ٤٢ - أسند إلى نظام المنسقين المقيمين دور مركزي في النهوض بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، وإدماجها في عملية التنمية الوطنية.
    El 6% de los recursos básicos y el 50% de las horas de trabajo de los representantes residentes estuvieron dedicados al fortalecimiento del apoyo del PNUD al sistema de coordinadores residentes y a la participación del PNUD en las gestiones encaminadas a mejorar la coherencia y la coordinación de las políticas del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد خصص ٦ في المائة من الموارد اﻷساسية و ٥٠ في المائة من وقت الممثلين المقيمين لتعزيز الدعم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى نظام المنسقين المقيمين ولمشاركة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الجهود المبذولة لتحسين اتساق وتنسيق سياسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En su resolución 62/208, la Asamblea General instó al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que prestara mayor apoyo financiero, técnico y de organización al sistema de coordinadores residentes. UN 36 - حثّت الجمعية العامة، في قرارها 62/208، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم المزيد من الدعم المالي والتقني والتنظيمي إلى نظام المنسقين المقيمين.
    :: Los planes estratégicos y presupuestos y los informes que las organizaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo presentan a sus órganos rectores incluyen apoyo al sistema de coordinadores residentes, la cantidad y el tipo de contribuciones de las organizaciones de las Naciones Unidas al sistema de coordinadores residentes UN :: تشمل الخطط والميزانيات الاستراتيجية لمنظمات الأمم المتحدة الإنمائية والتقارير التي قدمتها إلى مجالس الإدارة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين؛ وحجم ونوعية الإسهامات التي قدمتها مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية إلى نظام المنسقين المقيمين
    :: Los planes estratégicos, los presupuestos y los informes que las organizaciones de las Naciones Unidas para el desarrollo presentan a sus órganos rectores incluirán información sobre el apoyo prestado al sistema de coordinadores residentes y sobre la cantidad y la índole de sus contribuciones a ese sistema UN :: تشمل الخطط والميزانيات الاستراتيجية لمنظمة الأمم المتحدة الإنمائية والتقارير التي قدمتها إلى مجالس الإدارة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين؛ وحجم ونوعية الإسهامات التي قدمتها مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية إلى نظام المنسقين المقيمين
    A la postre, el hecho de incorporar al sistema de coordinadores residentes al escaso número de mujeres y de candidatos del Sur de que disponían -- que pasarían a regirse por contratos concertados con el PNUD -- entrañaría un empeoramiento de su propio sistema de estadísticas internas sobre la diversidad. UN ومن ثم، فإن إرسال العدد المحدود لديها من المرشحات ومرشحي الجنوب إلى نظام المنسقين المقيمين - حيث سيعملون بموجب عقود مع البرنامج الإنمائي - سيؤدي إلى تدهور إحصاءات التنوع الداخلي لتلك المنظمات.
    A la postre, el hecho de incorporar al sistema de coordinadores residentes al escaso número de mujeres y de candidatos del Sur de que disponían -- que pasarían a regirse por contratos concertados con el PNUD -- entrañaría un empeoramiento de su propio sistema de estadísticas internas sobre la diversidad. UN ومن ثم، فإن إرسال العدد المحدود لديها من المرشحات ومرشحي الجنوب إلى نظام المنسقين المقيمين - حيث سيعملون بموجب عقود مع البرنامج الإنمائي - سيؤدي إلى تدهور إحصاءات التنوع الداخلي لتلك المنظمات.
    La CARICOM opina que la adición de asesores sobre cuestiones de género al sistema de coordinadores residentes constituye un logro significativo y espera que se siga un sistema de rotación en su asignación a todas las regiones y países a fin de dar más apoyo a los países para que la Plataforma se aplique en todo el mundo. UN ٥٣ - وأعربت عن اعتقاد الجماعة الكاريبية بأن انضمام المستشارين المعنيين بنوع الجنس إلى نظام المنسقين المقيمين إنجاز هام يحدوها اﻷمل في أن يتناوبوا العمل في جميع المناطق والبلدان من أجل تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني في سائر أرجاء العالم.
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وهو يقدم دعما قويا إلى نظام المنسقين المقيمين التابع لمنظومة الأمم المتحدة ولأجل تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El FNUAP apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN كما أنه يقدم دعما قويا إلى نظام المنسقين المقيمين التابع لمنظومة الأمم المتحدة وإلى الجهود المبذولة لتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    El UNFPA apoya firmemente el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la aplicación de todas las decisiones pertinentes de las Naciones Unidas. UN كما أنه يقدم دعما قويا إلى نظام المنسقين المقيمين التابع لمنظومة الأمم المتحدة وإلى الجهود المبذولة لتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد