ويكيبيديا

    "إلى هايتي في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Haití del
        
    " Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a Haití, del 11 al 14 de marzo de 2009 UN " اختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009
    Misión a Haití, del 11 al 14 de marzo de 2009 UN البعثة الموفدة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009
    El 15 de marzo, los miembros del Consejo se reunieron en consultas del pleno para intercambiar opiniones y observaciones sobre la visita realizada por el Consejo de Seguridad a Haití del 13 al 16 de febrero. UN وفي 15 آذار/مارس، اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، لتبادل الآراء والملاحظات بشأن الزيارة التي قام بها مجلس الأمن إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير.
    " Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de febrero de 2012. UN " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012.
    Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a Haití, del 13 al 16 de febrero de 2012 UN " اختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012
    En el presente informe se tienen en cuenta, en particular, las consultas celebradas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Bernard Miyet, durante la visita que efectuó a Haití del 13 al 15 de octubre de 1997. UN ٢ - ويأخذ هذا التقرير في الاعتبار، بصفة خاصة، المشاورات التي أجراها وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد برنار مييه، أثناء زيارته إلى هايتي في الفترة من ١٣ إلى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    1. En el presente informe se informa a la Comisión de Derechos Humanos de la primera visita a Haití del nuevo experto independiente del 22 al 29 de septiembre de 2002. UN 1- يقدم هذا التقرير معلومات إلى لجنة حقوق الإنسان عن الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل الجديد إلى هايتي في الفترة من 22 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2002.
    Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de abril de 2005, que estará encabezada por Ronaldo Sardenberg, Representante Permanente del Brasil. UN يشرفني إبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005، وسيتولى رئاسة البعثة رونالدو موتا ساردنبرغ، الممثل الدائم للبرازيل.
    Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de abril de 2005, que yo encabezaré en calidad de Jefe de Misión. UN يشرفني إبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 سأرأسها بوصفي رئيس البعثة.
    Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 11 al 14 de marzo de 2009. La misión estará encabezada por el Sr. Jorge Urbina, de Costa Rica. UN يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009 برئاسة خورخي أوربينا من كوستاريكا.
    El presente informe se basa en gran medida en las observaciones del Grupo de resultas de su visita a Haití del 16 al 19 de junio de 2010. UN 3 - ويستند هذا التقرير إلى حد كبير إلى النتائج التي تحققت من زيارة الفريق إلى هايتي في الفترة من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2010.
    " Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 11 al 14 de marzo de 2009. La misión estará encabezada por el Embajador Jorge Urbina, de Costa Rica. UN " يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس 2009 برئاسة السفير خورخيه أوربينا من كوستاريكا.
    En una carta de fecha 19 de enero de 2012, el Presidente del Consejo de Seguridad comunicó al Secretario General que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de febrero de 2012. UN 1 - في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/ فبراير 2012.
    El Grupo Consultivo de la Comisión de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas realizó una misión sobre el terreno a Haití del 24 al 27 de febrero de 2014. UN أوفد الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة بعثة ميدانية إلى هايتي في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2014.
    La visita de la misión del Consejo de Seguridad a Haití del 13 al 16 de abril, junto con el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre Haití, constituyó una demostración importante del interés por atender a las necesidades de Haití. UN وشكّلت زيارة بعثة مجلس الأمن إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل، بالتزامن مع زيارة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تأكيدا مهما للالتزام بتلبية احتياجات هايتي.
    En una carta de fecha 31 de marzo de 2005, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo de Seguridad habían decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de abril de 2005, que estaría encabezada por el Brasil y que se llevaría a cabo conjuntamente con la misión del Grupo Asesor Especial sobre Haití del Consejo Económico y Social. UN وفي رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2005، أخطر رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قرروا إرسال بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 ترأسها البرازيل، وتتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Sra. Gulnara Shahinian, Relatora Especial sobre las formas contemporáneas de la esclavitud, incluidas sus causas y consecuencias, realizó una misión oficial a Haití del 1º al 10 de junio de 2009 por invitación del Gobierno del país y en cumplimiento de su mandato, que figura en la resolución 6/14 del Consejo de Derechos Humanos. UN موجز قامت المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه، غولنارا شاهينيان، ببعثة رسمية إلى هايتي في الفترة من 1 إلى 10 حزيران/يونيه 2009 وفقاً لولايتها الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 6/14 وبناءً على دعوة من حكومة هايتي.
    En una carta de fecha 3 de febrero de 2009, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a Haití del 11 al 14 de marzo del año en curso, que estaría encabezada por el Embajador Jorge Urbina de Costa Rica. UN 1 - في رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2009، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس برئاسة السفير خورخي أوربينا الممثل الدائم لكوستاريكا.
    Durante su visita a Haití, del 29 de junio al 5 de julio, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos instó al Gobierno a avanzar hacia la aplicación de soluciones para los desplazados basadas en el desarrollo. UN لذلك، حث المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، خلال زيارته إلى هايتي في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 5 تموز/يوليه، الحكومة على المضي صوب إيجاد الحلول القائمة على التنمية فيما يتعلق بهؤلاء.
    Aunque la mayor parte de las conclusiones que figuran en el presente informe se basa en la visita que el Grupo realizó a Haití del 15 al 18 de junio de 2011, las reuniones preliminares que este mantuvo con organizaciones no gubernamentales internacionales, el personal de la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití y el Coordinador Residente, Nigel Fisher, también administraron información que facilitó la preparación del documento. UN 4 - لئن كانت الاستنتاجات الواردة في هذا التقرير تستند في معظمها إلى الزيارة التي قام بها الفريق إلى هايتي في الفترة من 15 إلى 18 حزيران/يونيه 2011، فإن الاجتماعات التمهيدية التي عقدها الفريق مع المنظمات غير الحكومية الدولية، وموظفي اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، والمنسق المقيم نايجل فيشر، تمخضت أيضا عن معلومات يسّرت إعداد الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد