Los trajimos a este mundo para que tomen el relevo cuando nosotros no estemos. | UN | أتينا بهم إلى هذا العالم لكيما يتولوا عنا ميراثنا عندما نرحل عنه. |
Solía soñar con ver mi vientre gestar un milagro y traerlo a este mundo. | TED | اعتدتُ أن أحلم في مراقبة رحمي وهو يدفعُ المعجزة إلى هذا العالم. |
Era la mujer que murió protegiendo al hijo que trajimos juntos a este mundo. | Open Subtitles | كانت إمرأة ماتت وهي تحمي الطفل الذي أحضرناه معاً إلى هذا العالم |
Nacemos en este mundo de la misma manera en que lo dejamos: | Open Subtitles | لقد جئنا إلى هذا العالم بالطريقة ذاتها التي سنغادره بها |
Usted, no me arrastrará de vuelta a este mundo que me ha olvidado. | Open Subtitles | أنت لم تأتِ بي إلى هذا العالم من أجل التخلي عني |
Sin embargo, no han venido a este mundo como idénticos unos a otros. | UN | بيد أن هذه المخلوقات لم تنزل إلى هذا العالم في صور متماثلة. |
Debemos luchar para que ningún niño venga a este mundo a encontrar que todas las puertas están cerradas. | UN | يجب أن نكافح إذ لا يجوز أن يأتي طفل إلى هذا العالم كي يجد جميع الأبواب مغلقة دونه. |
Es como si hubieran traído a este mundo el reflejo que los guía a las personas, pero sin tracción. | TED | وكأنهم جائوا إلى هذا العالم برد فعل يكيفهم مع البشر, ولكن ليس لديه قوة للاستمرار. |
Lo que me quedó fue esta firme creencia de que cada uno de nosotros viene a este mundo con un valor único. | TED | كان ما بقي معي هو هذا الإعتقاد الراسخ بأن كل واحد فينا يأتي إلى هذا العالم بقيمة فريدة من نوعها. |
El se irá y otro vendrá a este mundo próspero. | Open Subtitles | إنه سيرحل , وسيذهب . إلى هذا العالم المزهر |
Cuando trajiste a Carol Anne de vuelta a este mundo... sus seguidores se inquietaron... porque habían probado la luz de su ser... su fuerza vital. | Open Subtitles | عندما أستطعت إعادة كارولان إلى هذا العالم ثانية أصبح أتباعه قلقين لأنهم عرفوا وشهدوا الضياء التي تخرج من ذاتها وقوتها الدافعة |
Por supuesto. Yo te traje a este mundo. | Open Subtitles | بالطبع أنا أعرف، أنا من جلبك إلى هذا العالم |
Entramos a este mundo en prisión, y ahora partimos. | Open Subtitles | نحن قد دخلنا إلى هذا العالم بعض الوقت في سجن |
No, nosotros la trajimos a este mundo... somos responsables de lo que pase. | Open Subtitles | كلا. نحن قد جلبناه إلى هذا العالم نحن مسئولون عن ما يحدث |
Mi propio hijo, Tracy, no fue escogido para deslizarse a este mundo. | Open Subtitles | إبني تريسي لم يتم إختياره للإنزلاق إلى هذا العالم |
Pero sí puede regresar a este mundo, como lo hicimos nosotros. | Open Subtitles | لكنه يستطيع العودة مرة أخرى إلى هذا العالم فقط كما فعلنا نحن |
Ciudadanos del mundo espiritual serían traídos a este mundo. | Open Subtitles | المقيمون من عالم الروح جلب إلى هذا العالم. |
Impotente y desesperada, empecé a retirarme en este mundo interior de pesadilla en el que las voces estaban destinadas a convertirse tanto en mis perseguidores como en mis únicos compañeros. | TED | بلا حول ولا قوة، بدأت أتراجع إلى هذا العالم الداخلي الكابوسي اللذي فيه كان مقدّر للأصوات أن تصبح مدتهضتي، و رفيقتي الوحيدة في آن معاً. |
Mi entrada en este mundo biofluorescente comienza con los corales. | TED | وبوابتي إلى هذا العالم من الإشعاع الحيوي تبدأ من الشعب المرجانية. |
Esa habitación en la que estábamos parecía completamente desconectada del momento que estábamos viviendo... recibiendo a un ser humano, a nuestra hija en este mundo. | TED | تلك الغرفة التى كنا فيها كانت منحرفة تماما في اللحظة التى كنا نواجه الترحيب بإنسان جديد ،إبنتنا، إلى هذا العالم. |
Llegamos al mundo con nuestros pequeños egos equipados de bombos individuales. | Open Subtitles | نأتي إلى هذا العالم بأنفسنا الضعيفة المجهزة بأصوات الفردية. |
Regla número 714: cualquier mortal que pase a este reino sera transformado en algo rastrero y horrible. | Open Subtitles | القانون رقم 714 أي فاني يعبر إلى هذا العالم يجب أن يتم تحويله إلى إحدى الحشرات المقرفة |