ويكيبيديا

    "إلى هذا القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la presente resolución
        
    • presente resolución a
        
    • a esta decisión
        
    • a esa decisión
        
    • de esa resolución
        
    • de esa decisión
        
    • dicha resolución
        
    • a esta resolución
        
    • la resolución a
        
    • resolución a la
        
    • una decisión de ese
        
    17. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de los Estados partes. UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر الدول اﻷطراف إلى هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المناسبة إلى هذا القرار.
    6. Señala la presente resolución a la atención del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ٦ - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    La Comisión se vio influida por dos factores para llegar a esta decisión. UN وقد تأثرت اللجنة بعاملين عندما توصلت إلى هذا القرار.
    6. Señala la presente resolución a la atención del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. Señala a la atención del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales la presente resolución. UN ٦ - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todos los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المناسبة إلى هذا القرار.
    6. Señala la presente resolución a la atención del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    11. El Secretario General señalará la presente resolución a la atención de la Asamblea General para que ésta adopte las medidas del caso. UN ١١ - يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة انتباه الجمعية العامة إلى هذا القرار لاتخاذ اللازم بشأنه.
    6. Señala la presente resolución a la atención del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    11. El Secretario General señalará la presente resolución a la atención de la Asamblea General para que ésta adopte las medidas del caso. UN ١١ - يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة انتباه الجمعية العامة إلى هذا القرار لاتخاذ اللازم بشأنه.
    8. El Secretario General señalará la presente resolución a la atención de la Asamblea General para que ésta adopte las medidas necesarias. UN ٨ - يوجه اﻷمين العام انتباه الجمعية العامة إلى هذا القرار لاتخاذ أي إجراءات تلزم بشأنه. ــ ــ ــ ــ ــ
    6. Señala la presente resolución a la atención del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. Señala la presente resolución a la atención del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ٦ - توجﱢه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    6. Señala la presente resolución a la atención del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN 6 - توجه نظر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة إلى هذا القرار.
    La Comisión se vio influida por dos factores para llegar a esta decisión. UN وقد تأثرت اللجنة بعاملين عندما توصلت إلى هذا القرار.
    Los Estados Miembros sólo podrán llegar a esa decisión después de hacer una evaluación ponderada de las posibilidades y consecuencias relativas a las tres alternativas. UN ولا يمكن للدول اﻷعضاء أن تتوصل إلى هذا القرار إلا بعد تقييم متعمق لجميـع الاحتمالات واﻵثـار المترتبة علـى جميـع البدائل.
    Sobre la base de esa resolución se restituyeron a la República Popular de China todos los asientos y derechos legítimos en las Naciones Unidas y todos sus organismos. UN واستنادا إلى هذا القرار أعيدت إلى جمهورية الصين الشعبية جميع مقاعدها وحقوقها الشرعية في اﻷمم المتحدة وسائر وكالاتها.
    La Asamblea General tomó nota de esa decisión en sus resoluciones 52/252, de 8 de septiembre de 1998, y 54/238, de 23 de diciembre de 1999. UN وقد أشارت الجمعية العامة إلى هذا القرار في قراريها 52/252 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998 و 54/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    En todo caso, ello supone una desviación tan grande de las normas generalmente aceptadas del derecho internacional, que lo más verosímil es que dicha resolución se considere el producto de un contexto político singular. UN وعلى أية حال فإنها تنطوي على عمليات خروج كبيرة عن قواعد القانون الدولي، المقبولة عموما، ووجهة النظر اﻷكثر مصداقية هي أنه يجب أن ينظر إلى هذا القرار بوصفه ناتجا لسياقه السياسي الفريد.
    No podemos apoyar la referencia a esta resolución, que contiene vicios jurídicos, en las resoluciones de la Primera Comisión. UN لا نستطيع تأييد الإشارة إلى هذا القرار المعيب من الناحية القانونية في قرارات اللجنة الأولى.
    En ella la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe en su 60º período de sesiones. UN ففي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتٍ عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين.
    Sin una decisión de ese tipo por parte de la Sra. Goekce, las posibilidades de actuación de las autoridades para protegerla eran limitadas. UN ولم يكن في مقدور السلطات سوى اتخاذ إجراءات محدودة لحماية السيدة غويكشه، بدون وصولها إلى هذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد