ويكيبيديا

    "إلى هذه المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Tratado
        
    • a este Tratado
        
    • a ese Tratado
        
    • al TNP
        
    • a dicho Tratado
        
    • al presente Tratado
        
    • a él
        
    • el TNP
        
    En este contexto, celebramos observar y acogemos con agrado las recientes adhesiones al Tratado por parte de Argelia, la Argentina, Ucrania y otros países. UN وفي هذا السياق يسعدنا أن علمنا ورحبنا بانضمام الجزائر واﻷرجنتين وأوكرانيا ودول أخرى إلى هذه المعاهدة مؤخرا.
    La inmensa mayoría de los participantes en la Cumbre del Movimiento No Alineado eran países que se habían adherido al Tratado de no proliferación; no así unos pocos de ellos. UN واﻷغلبية الساحقة من المشتركين في قمة حركة عدم الانحياز بلدان منضمة إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية؛ بينما قلة منها فقط لم تنضم إلى هذه المعاهدة.
    La adhesión de la abrumadora mayoría de los Estados Miembros a este Tratado ha sido un paso cualitativamente nuevo en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN فانضمام الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء إلى هذه المعاهدة يشكل خطوة نوعية جديدة في توطيد نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Instamos a todos los países a que se adhieran a este Tratado y a que apliquen plenamente sus disposiciones. UN وندعو جميع الدول إلى الانضمام إلى هذه المعاهدة وتنفيذ أحكامها بالكامل.
    Madagascar, fiel a esos principios, está iniciando en este momento el procedimiento de adhesión a ese Tratado. UN ومدغشقر، المخلصة لمبادئها، تبدأ اﻵن اﻹجراء اللازم للانضمام إلى هذه المعاهدة.
    Su adhesión al TNP ha hecho que esta decisión sea posible y conveniente. UN فانضمامها إلى هذه المعاهدة جعل هذا القرار ممكنا ومنشورا في آن معا.
    Celebramos una vez más la intención declarada por el Brasil de adherirse a dicho Tratado. UN ونحــن نرحب مرة أخرى بالنية التي أعلنتهــا البرازيــل فــي الانضمام إلى هذه المعاهدة.
    Toda referencia al presente Tratado incluye a los anexos. UN وتتضمن أي إشارة إلى هذه المعاهدة تلك المرفقات.
    Exhortamos a todos los Estados a que se adhieran al Tratado. UN وندعو كل الدول اﻷخرى إلى الانضمام إلى هذه المعاهدة.
    Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado. UN كما أنها لم تُعلن حتى عن اعتزامها الانضمام إلى هذه المعاهدة.
    Israel ni siquiera ha manifestado su intención de adherirse al Tratado. UN كما أنها لم تُعلن حتى عن اعتزامها الانضمام إلى هذه المعاهدة.
    Cuba se ha adherido al Tratado para promover ese objetivo y no cejará en sus esfuerzos para alcanzarlo. UN وقد انضمت كوبا إلى هذه المعاهدة لتعزيز هذا الهدف، ولن تدخر وسعا في بلوغه.
    Cuba se ha adherido al Tratado para promover ese objetivo y no cejará en sus esfuerzos para alcanzarlo. UN وقد انضمت كوبا إلى هذه المعاهدة لتعزيز هذا الهدف، ولن تدخر وسعا في بلوغه.
    A este respecto, es indispensable que los pocos países que permanecen ajenos al TNP decidan adherirse a este Tratado multilateral a fin de lograr su universalidad. UN ومن الضـــروري أن تنضم البلدان القليلة التي لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار إلى هذه المعاهدة المتعددة الأطراف من أجل كفالة عالميتها.
    Como ustedes saben, el proceso de Ottawa, que finalmente dio lugar a este Tratado, se inició hace casi diez años. UN وكما تعلمون فإن عملية أوتاوا التي قادت أخيراً إلى هذه المعاهدة بدأت قبل 10 سنوات.
    Sin embargo, hay una serie de obstáculos que nos ha llevado a apostar por una política paulatina con respecto a la adhesión a este Tratado histórico. UN ومع ذلك، فقد أملت علينا مجموعة من العقبات أن نتبع سياسة الخطوة بخطوة تجاه مسألة الانضمام إلى هذه المعاهدة التاريخية.
    Los Estados partes que aún no son partes en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se comprometen a unirse a ese Tratado. UN وتتعهد الدول الأطراف التي ليست طرفا بعد في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالانضمام إلى هذه المعاهدة.
    Esperamos que también otros países se adhieran sin condiciones a ese Tratado. UN وننتظر أيضا أن تنضم بلدان أخرى إلى هذه المعاهدة دون أي شروط.
    Su adhesión al TNP ha hecho que esta decisión sea posible y conveniente. UN فانضمامها إلى هذه المعاهدة جعل هذا القرار ممكنا ومنشودا في آن معا.
    Por ello, Austria hace un llamamiento a todos los países que todavía no se han adherido a dicho Tratado para que así lo hagan y respeten fielmente sus obligaciones y a las Partes Contratantes para que lo prorroguen y continúen su aplicación. UN وبناء عليه تناشد النمسا جميع الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، أن تنضم إلى هذه المعاهدة وتحترم بعد ذلك التزاماتها بإخلاص، وتنضم أيضا إلى اﻷطراف المتعاقدة لتمديدها والاستمرار في تطبيقها.
    Toda referencia al presente Tratado incluye a los anexos. UN وتتضمن أي إشارة إلى هذه المعاهدة تلك المرفقات.
    El Estado que no firmare este Tratado antes de su entrada en vigor, de conformidad con el párrafo 3 de este artículo, podrá adherirse a él en cualquier momento. UN ويجوز الانضمام إلى هذه المعاهدة في أي وقت لأية دولة لم توقعها قبل بدء نفاذها وفقا للفقرة 3 من هذه المادة.
    Así pues, todos los países del Oriente Medio se han convertido en partes en el TNP, con la excepción de Israel, que hasta la fecha se ha negado a adherirse. UN وبذلك تكون كافة الدول العربية، بل وجميع دول الشرق اﻷوسط، أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية عدا إسرائيل التي لا تزال ترفض الانضمام إلى هذه المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد