¿Desde cuándo haces toda la expedición hasta aquí en el medio de una campaña? | Open Subtitles | منذ متى تقوم برحلة كل هذا الطريق إلى هنا في منتصف الحملة؟ |
Honestamente puedo decir que nunca he traído a otra chica aquí en toda mi vida. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك بصدق أنّي لم أجلب فتاة أخرى إلى هنا في حياتي. |
Pensé que los guardabosques no suben por aquí en este momento del año. | Open Subtitles | الحراس لا يأتوا إلى هنا في هذا الوقت من العام، أعتقد |
A mi llegada aquí a Nueva York deposité nuestros instrumentos de adhesión. | UN | وقد أودعت صكوك انضمامنا عند وصولي إلى هنا في نيويورك. |
Naomi contrata a Addison y ella se muda aquí... al lado de mi casa. | Open Subtitles | نعومي توظف أديسون ثم تنتقل إلى هنا ! في المنزل المجاور لمنزلي |
No soy una persona religiosa, pero me parece que es muy poderoso, por eso venimos aquí en los tours. | Open Subtitles | حسنًا، أنا لست رجل دين ولكنني وجدته مكان ضخم للغاية.. لذلك آتي إلى هنا في الجولات |
Se mudó aquí en sexto grado pero todavía quiere volver a Nueva York. | Open Subtitles | انتقل إلى هنا في الصف السادس ولكن لا يزال يدعي نيويورك. |
" Yo llegué aquí en mayo de este mismo año, del 1998. | UN | " وصلت إلى هنا في أيار/مايو من هذا العام، 1998. |
Y una manera de hacerlo es, en realidad, confiando en el sistema que nos trajo hasta aquí, en primer lugar, y ese es el sistema de libre mercado. | TED | ويمكن فعل ذلك من خلال الثقة الحقيقية بالنظام الذي أوصلنا إلى هنا في المقام الأول وهو نظام السوق الحر |
Vinimos aquí en un viaje. Tú todavía no eras ni un pensamiento aún. | Open Subtitles | في أحد الأيّام, أتينا إلى هنا في رحلة و لم نكن أنت حتى فكرة لدينا |
Sí. Pero llegan aquí en los huecos de las ruedas de los aviones de Aer Lingus. | Open Subtitles | أجل، ولكنّهم يأتون إلى هنا في سيّارة تشبه الطائرات النفاثة |
Vine aquí en búsqueda del máximo conocimiento. | Open Subtitles | أنا جئت إلى هنا في السعي وراء المعرفة في نهاية المطاف. |
¡Y los quiero aquí, tirados justo aquí... en el jardín de mamá en estos ataúdes! | Open Subtitles | واريدكم أن تحضروهم إلى هنا في حديقة امي وفي هذه التوابيت |
Como sea, las personas no me asustan para no hablar y vengo aquí en las noches y le cuento las noticias. | Open Subtitles | على أي حال الناس لا يخيفونني بأكثر من الكلام آتي إلى هنا في الليالي لأخبره بالأنباء |
El inventario llega aquí a Campo Geiger en espera de orden de destrucción. | Open Subtitles | ويتم نقل المخزون إلى هنا في معسكر جيجر بانتظار الأوامر لتدميرها |
En lugar de eso, me trajeron aquí a esta base móvil oculta. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك أحضروني إلى هنا في هذا الموقع المتنقل |
En vez de ello hoy desearía comunicarles algunas de mis observaciones personales acerca de los métodos de trabajo de la Conferencia, basándome en las experiencias que he tenido desde que llegué aquí a principios de 1995. | UN | أود اليوم، عوضاً عن ذلك، أن أطلعكم على ملاحظاتي الشخصية حول أساليب عمل هذا المؤتمر وهي ملاحظات تستند إلى الخبرة التي اكتسبتها منذ قدومي إلى هنا في أوائل عام ٥٩٩١. |
Lo hice porque no debí dejarlo entrar aquí al principio. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأنه ما كان ينبغي أن أسمح له أن يدخل إلى هنا في الأساس |
No voy a bailar vals aquí el domingo y fingir que soy santo. | Open Subtitles | أنا لن آتي إلى هنا في يوم الأحد وأتظاهر بأنني طاهر |
Voy a cerrar el bar pronto esta noche y estaré aquí de vuelta sobre las 8. | Open Subtitles | سأقفل الحانة مبكّراً الليلة و أعود إلى هنا في الثامنة و أعدّ العشاء |
Llegué justo a tiempo para ver a vuestro compañero ser emboscado por un demonio tentador. | Open Subtitles | وصلت إلى هنا في الوقت المناسب لأرى رجلكم يقع في فخ شيطان مغرٍ. |