ويكيبيديا

    "إلى هيئاته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a sus órganos
        
    El Consejo pide a sus órganos pertinentes que formulen oportunamente recomendaciones en relación con: UN 8 - يطلب المجلس إلى هيئاته ذات الصلة تقديم توصيات مبكرة بشأن:
    El Consejo pidió a sus órganos competentes que al fijar el monto global de la ayuda, tuvieran en cuenta las cargas y necesidades generadas por la crisis actual, al tiempo que toma nota con satisfacción de que las instituciones financieras internacionales están adoptando un enfoque similar. UN وطلب المجلس إلى هيئاته المختصة كفالة أن تراعى، عند تحديد المعدل اﻹجمالي للمساعدة، الاحتياجات واﻷعباء الخاصة المتولدة عن اﻷزمة الحالية، ويلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات المالية الدولية تأخذ بنهج مماثل.
    El Consejo quizá desee solicitar a sus órganos subsidiarios que promuevan, según sea pertinente, la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN 72 - قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى هيئاته الفرعية أن تعمل، حسب الاقتضاء، على تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    El Consejo tomó nota de los métodos y mejores prácticas mencionados en el informe del Grupo de Trabajo y pidió a sus órganos subsidiarios que hicieran lo mismo. UN وأحاط المجلس علما بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    El Consejo de Ministros también pidió a sus órganos competentes que prosiguieran su planificación con miras a una posible decisión sobre una operación de transición, en el marco de la política europea de seguridad y defensa. UN وطلب مجلس الوزراء كذلك إلى هيئاته المختصة مواصلة التخطيط، نظرا لإمكانية اتخاذ قرار بنشر عملية انتقالية في إطار السياسة الأمنية والدفاعية الأوروبية.
    En la resolución 1989/114 el Consejo pidió a sus órganos subsidiarios que señalaran las recomendaciones de política y las decisiones resultantes de sus deliberaciones para examinarlas y tomar las medidas oportunas. UN وفي القرار ١٩٨٩/١١٤، طلب المجلس إلى هيئاته الفرعية إبراز التوصيات والمقررات المتعلقة بالسياسة العامة والناجمة عن مداولاتها لكي ينظر فيها المجلس ويتخذ اﻹجراء المناسب بشأنها.
    A este respecto, el Consejo acogió favorablemente las medidas adoptadas por la Comisión para prestar ayuda a la economía de Montenegro y encomendó a sus órganos competentes la tarea de examinar la posibilidad de llevar a cabo una actuación conjunta en el marco de la política exterior y de seguridad común en apoyo del Gobierno democráticamente elegido; UN وفي هذا الصدد، رحب المجلس بتدابير اللجنة لمساعدة اقتصاد الجبل اﻷسود وأصدر تعليمات إلى هيئاته المختصة بدراسة إمكانية اتخاذ تدابير مشتركة في إطار السياسة الخارجية واﻷمنية المشتركة لدعم الحكومة المنتخبة ديمقراطيا؛
    El Consejo se dirigió específicamente a sus órganos subsidiarios, incluidas las comisiones orgánicas, en las conclusiones convenidas y resoluciones y les invitó a tomar las medidas necesarias para aplicar las recomendaciones de política en su labor y cuando procediera, comunicar al Consejo cualquier tipo de actividad concreta de seguimiento. UN وقد توجه المجلس على وجه التحديد إلى هيئاته الفرعية، بما في ذلك لجانه الفنية، في الاستنتاجات المتفق عليها والقرارات وطلب إليها أن تتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات في عملها وأن تبلغ المجلس، عند الاقتضاء، بأي إجراءات متابعة محددة في هذا الشأن.
    En su período de sesiones sustantivo de 2002, el Consejo pidió a sus órganos subsidiarios que redoblaran sus esfuerzos para incorporar las perspectivas de género en su labor y que siguieran haciendo lo posible por abordar las perspectivas de género en relación con las cuestiones temáticas de sus programas de trabajo plurianuales o en relación con los temas anuales. UN وقد طلب المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2002، إلى هيئاته الفرعية تكثيف جهودها من أجل تعميم المنظور الجنساني في عملها ومواصلة جهودها الرامية إلى معالجة المنظورات الجنسانية فيما يتصل بالقضايا المواضيعية في برامج عملها المتعددة السنوات أو فيما يتصل بالمواضيع السنوية.
    El Consejo tal vez desee pedir a sus órganos subsidiarios que incluyan en sus informes análisis y aportaciones en materia de políticas y un resumen sustantivo de sus deliberaciones sobre temas pertinentes a la labor que realiza el Consejo para fomentar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN 31 - قد يود المجلس أن يطلب إلى هيئاته الفرعية أن تدرج في تقاريرها تحليلات ومساهمات تتعلق بالسياسات فضلا عن موجز فني لمداولاتها بشأن القضايا ذات الصلة بأعمال المجلس الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    En la decisión VI/8, aprobada en 1998 en su cuarta reunión, la Conferencia de las Partes decidió estudiar cuestiones relacionadas con el anexo VII y pidió a sus órganos subsidiarios, concretamente al Grupo de Trabajo Técnico que, trabajando en cooperación con el Subgrupo de expertos jurídicos y técnicos proporcionase a las Partes un análisis detallado y documentado que expusiese las cuestiones relacionadas con el anexo VII. UN 3 - قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/8 الذي اعتمده في اجتماعه الرابع في عام 1998، أن يستكشف القضايا المتصلة بالملحق السابع، وأن يطلب إلى هيئاته الفرعية - وتحديداً إلى الفريق العامل التقني، العمل، بالتعاون مع الفريق الفرعي للخبراء القانونيين والتقنيين، تزويد الأطراف بتحليل مفصل وموثق من شأنه أن يلقي الضوء على أهم القضايا المتصلة بالملحق السابع.
    En su resolución 1732 (2006), el Consejo de Seguridad decidió que el Grupo de Trabajo había cumplido su mandato, descrito en el documento S/2005/841, y tomó nota con interés de los métodos y mejores prácticas mencionados en el informe del Grupo de Trabajo y pidió a sus órganos subsidiarios que hicieran lo mismo. UN وقرر مجلس الأمن بموجب قراره 1732 (2006)، أن الفريق العامل قد أنجز ولايته على النحو الوارد في الوثيقة S/2005/841، وأحاط علما مع الاهتمام بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    En su resolución 1732 (2006), el Consejo decidió que el Grupo de Trabajo había cumplido su mandato, descrito en el documento S/2005/841, y tomó nota con interés de los métodos y mejores prácticas mencionados en el informe del Grupo de Trabajo y pidió a sus órganos subsidiarios que hicieran lo mismo. UN وفي قرار مجلس الأمن 1732 (2006)، قرر المجلس أن الفريق العامل قد اضطلع بولايته على النحو الوارد في الوثيقة S/2005/841، وأحاط علما مع الاهتمام بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط علما كذلك.
    En su resolución 1732 (2006), el Consejo acogió con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones, en que se mencionaban las recomendaciones y las mejores prácticas sobre la manera de mejorar la eficacia de las sanciones, y pidió a sus órganos subsidiarios que hicieran lo mismo. UN وفي القرار 1732 (2006)، رحب المجلس بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة للجزاءات() الذي يتضمن توصيات وممارسات مثلى بشأن سبل تحسين فعالية الجزاءات، وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط علما بها.
    En su resolución 1732 (2006), el Consejo decidió que el Grupo de Trabajo había cumplido su mandato, descrito en el documento S/2005/841, y tomó nota con interés de los métodos y mejores prácticas mencionados en el informe del Grupo de Trabajo y pidió a sus órganos subsidiarios que hicieran lo mismo. UN وفي قرار مجلس الأمن 1732 (2006)، قرر المجلس أن الفريق العامل قد اضطلع بولايته على النحو الوارد في الوثيقة S/2005/841، وأحاط علماً مع الاهتمام بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط علماً بها كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد