:: Los informes sobre recursos humanos presentados en los últimos años a los órganos rectores de las organizaciones de las Naciones Unidas han incluido únicamente estadísticas generales sobre el género, la distribución geográfica y el perfil demográfico básico del personal. | UN | :: لا تقدم تقارير الموارد البشرية المقدمة على مدى السنوات القليلة الماضية إلى هيئات إدارة مؤسسات الأمم المتحدة إلا إحصاءات عامة عن التوزيع الجنساني والجغرافي والتكوين الديمغرافي الأساسي للموظفين. |
Proporcionaría a los ministros de medio ambiente una plataforma desde la que formular recomendaciones a los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales, con lo que se intensificarían los efectos sinérgicos; | UN | تزويد وزراء البيئة بمحفل يتيح لهم تقديم توصيات إلى هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مما يشجع على قيام أوجه تآزر أقوى؛ |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General, y que, de conformidad con el artículo 17 del Estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، وفقا للمادة ١٧ من النظام اﻷساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General, y que, de conformidad con el artículo 17 del Estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، وفقا للمادة ١٧ من النظام اﻷساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del Estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | أغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا التقرير على الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة ١٧ من النظام اﻷساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Exhortando a los órganos rectores de las organizaciones, órganos y organismos especializados pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que examinen los principios y las prácticas relativas a sus consultas con organizaciones no gubernamentales y a que tomen las medidas que procedan a fin de promover la coherencia a la luz de las disposiciones de la presente resolución, | UN | وإذ يطلب إلى هيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة أن تنظر في المبادئ والممارسات المتعلقة بمشاوراتها مع المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ إجراءات حسب الاقتضاء لتعزيز الترابط في ضوء أحكام هذا القرار، |
Exhortando a los órganos rectores de las organizaciones, órganos y organismos especializados pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que examinen los principios y las prácticas relativas a sus consultas con organizaciones no gubernamentales y a que tomen las medidas que procedan a fin de promover la coherencia a la luz de las disposiciones de la presente resolución, | UN | وإذ يطلب إلى هيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة أن تنظر في المبادئ والممارسات المتعلقة بمشاوراتها مع المنظمات غير الحكومية أن تتخذ إجراءات حسب الاقتضاء لتعزيز الترابط في ضوء أحكام هذا القرار، |
Exhortando a los órganos rectores de las organizaciones, órganos y organismos especializados pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que examinen los principios y las prácticas relativas a sus consultas con organizaciones no gubernamentales y a que tomen las medidas que procedan a fin de promover la coherencia a la luz de las disposiciones de la presente resolución, | UN | وإذ يطلب إلى هيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة أن تنظر في المبادئ والممارسات المتعلقة بمشاوراتها مع المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ إجراءات حسب الاقتضاء لتعزيز الترابط على ضوء أحكام هذا القرار، |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del Estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | أغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة ١٧ من النظام اﻷساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | أغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة ١٧ من النظام اﻷساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة ١٧ من النظام اﻷساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar el informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General y que, de conformidad con el artículo 17 del estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، حسب نص المادة 17 من النظام الأساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات الأخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
Se proporcionó orientación a los órganos de asesoramiento electoral para las elecciones en las aldeas (sucos) y la inscripción en el censo de votantes de 2010. | UN | قدمت المشورة إلى هيئات إدارة انتخابات في انتخابات السوكو وفي تسجيل ناخبي عام 2010. |
En este caso, se pediría a los órganos rectores del Fondo que aprobaran la participación del Fondo en esas actividades, ya sea proyecto por proyecto o con arreglo a un programa. | UN | وفي هذه الحالة، يطلب إلى هيئات إدارة الصندوق أن توافق على مشاركة الصندوق في هذا الجهد، على أساس كل مشروع على حده، أو بطريقة برنامجية. |