El General Radislav Kristić fue trasladado a la Dependencia de Detención de las Naciones Unidas en La Haya el 3 de diciembre de 1998. | UN | 22 - تم نقل الجنرال راديسلاف كرستيتش إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
El General Radislav Kristić fue trasladado a la Dependencia de Detención de las Naciones Unidas en La Haya el 3 de diciembre de 1998. | UN | 72 - تم نقل الجنرال راديسلاف كرستيتش إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
El 31 de enero de 2002, después de entregarse voluntariamente, Dušan Fuštar fue trasladado a la Dependencia de Detención de las Naciones Unidas. | UN | 65 - وفي 31 كانون الثاني/يناير 2002، نُقل دوشان فوشتار إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة، إثر تسليمه نفسه طواعية. |
Fecha de ingreso en la Dependencia de Detención: 26/11/02 | UN | تاريخ التسليم إلى وحدة الاحتجاز: 26/11/2002 |
Fecha de ingreso en la Dependencia de Detención: 3/04/00 | UN | تاريخ التسليم إلى وحدة الاحتجاز: 5/3/2000 |
Mitar Vasiljević fue detenido por la SFOR el 25 de enero de 2000 y trasladado a la Dependencia de Detención ese mismo día. | UN | 157 - احتجزت قوة تحقيق الاستقرار ميتار فاسيلييفيتش في 25 كانون الثاني/يناير 2000 وأحيل إلى وحدة الاحتجاز في اليوم نفسه. |
A su llegada a la Dependencia de Detención del Tribunal en La Haya, sin embargo, se consideró que Kovačević se hallaba en una condición de desorden mental que en ese momento impedía que se declarara culpable o inocente ante la Sala. | UN | وعند وصوله إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة في لاهاي، اتضح أن مداركه العقلية كانت تمنعه آنذاك من الدفع بإنكار الذنب. |
Esto es aún más esencial ahora debido al reciente aumento del número de personas que llegan a la Dependencia de Detención. | UN | وقد أصبح هذا الموضوع أكثر ضرورة بسبب الزيادة الأخيرة في عدد القادمين الجدد إلى وحدة الاحتجاز. |
Veinticuatro acusados se entregaron voluntariamente o fueron detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención. | UN | وقام أربعة وعشرون متهما بتسليم أنفسهم طواعية أو أٌلقي القبض عليهم ونقلوا إلى وحدة الاحتجاز. |
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe. | UN | وكان من بين نتائج هذه الجهود والضغوط الدولية مجتمعة، أن نقل إلى وحدة الاحتجاز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، 24 متهما منهم من سلم نفسه طوعا ومن ألقي عليه القبض. |
Croacia, la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijen Occidental (UNTAES) y la Fuerza de Estabilización (SFOR) han detenido a otros tres acusados y los han enviado a la Dependencia de Detención del Tribunal, donde se encuentran en espera de juicio. | UN | وألقي القبض على ثلاثة متهمين آخرين من قِبل كرواتيا، وإدارة اﻷمم المتحدة لسلافونيا الشرقية، وقوة بث الاستقرار، على التوالي، وجرى تسليمهم إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة حيث ينتظرون المحاكمة. |
Krnojelac fue detenido por la SFOR y trasladado a la Dependencia de Detención de las Naciones Unidas el 15 de junio de 1998. | UN | ٨٨ - وألقت قوة تثبيت الاستقرار القبض على كرنوييلاتش، ونقل في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى وحدة الاحتجاز التابعة لﻷمم المتحدة. |
Durante el mismo período, 13 acusados fueron trasladados a la Dependencia de Detención de las Naciones Unidas en La Haya; de ellos, 10 habían sido aprehendidos por la Fuerza de Estabilización (SFOR), dos habían sido trasladados desde Croacia y uno había sido detenido por las autoridades austríacas en Viena. | UN | وفي الفترة ذاتها نُقل إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي 13 متهما، منهم 10 قبضت عليهم قوات تحقيق الاستقرار ومتهمان نقلا من كرواتيا ومتهم واحد قبضت عليه السلطات النمساوية في فيينا. |
Además, el 9 de febrero de 2000, Zlatko Aleksovski fue devuelto a la Dependencia de Detención por orden de la Sala de Apelaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعيد زلاتكو أليكسوفسكي إلى وحدة الاحتجاز في 9 شباط/فبراير 2000 وفقا لما أمرت به دائرة الاستئناف. |
Fecha de ingreso en la Dependencia de Detención: 31/01/02 | UN | تاريخ التسليم إلى وحدة الاحتجاز: 31/1/2002 |
Fecha de ingreso en la Dependencia de Detención: 22/04/00 | UN | تاريخ التسليم إلى وحدة الاحتجاز: 3/4/2000 |
Fecha de ingreso en la Dependencia de Detención: 25/04/02 | UN | تاريخ التسليم إلى وحدة الاحتجاز: 25/4/2002 |
Fecha de ingreso en la Dependencia de Detención: 15/04/01 | UN | تاريخ التسليم إلى وحدة الاحتجاز: 22/4/2000 |
Fecha de ingreso en la Dependencia de Detención: 2/05/02 | UN | تاريخ التسليم إلى وحدة الاحتجاز: 2/5/2002 |
2.13 A su regreso al SIZO el 13 de diciembre de 2001, las condiciones en las que estaban recluidos los condenados a cadena perpetua se volvieron insoportables. | UN | 2-13 وحينما عاد صاحب البلاغ في 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى وحدة الاحتجاز المؤقت، أصبحت ظروف احتجاز الأشخاص المحكوم عليهم بالسَّجن المؤبّد لا تُطاق. |
12. El Grupo de Trabajo recibió una comunicación relativa al general Talic, quien, a raíz de su detención en Viena el 23 de agosto de 1999 por orden del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, fue trasladado el 25 de agosto de 1999 a la unidad de detención del Tribunal. | UN | 12- قدم إلى الفريق العامل بلاغ بشأن الجنرال تاليتش الذي نقل إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة بعد أن ألقي القبض عليه في فيينا في 23 آب/أغسطس 1999 بناء على أمر بالقبض عليه صادر عن المحكمة. |