ويكيبيديا

    "إلى وزارة حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Ministerio de Derechos Humanos
        
    • el Ministerio de Derechos Humanos
        
    Casos de tortura denunciados al Ministerio de Derechos Humanos y medidas adoptadas Caso UN حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها
    El ACNUDH facilitó asistencia logística y financiera al Ministerio de Derechos Humanos. UN وقدمت المفوضية مساعدة مالية ولوجستية إلى وزارة حقوق الإنسان.
    El proyecto de estrategia se ha devuelto al Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados para que proceda a su revisión. UN وقد أُعيد مشروع الاستراتيجية إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين لتنقيحه.
    La Sección de Derechos Humanos prestó asistencia técnica al Ministerio de Derechos Humanos para la organización del Foro Nacional de Derechos Humanos. UN وفضلا عن ذلك قدّم قسم حقوق الإنسان. المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان من أجل تنظيم المنتدى الوطني لحقوق الإنسان.
    Casos de tortura denunciados ante el Ministerio de Derechos Humanos y medidas adoptadas UN جدول يوضح حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان
    Sin embargo, una de sus funciones, a saber la representación de las mujeres en los foros internacionales, se ha transferido al Ministerio de Derechos Humanos. UN أمَّا مهمّة تمثيل المرأة في المحافل العالميّة، فنُقلت إلى وزارة حقوق الإنسان.
    La Comisión está trabajando en una propuesta que se presentará al Ministerio de Derechos Humanos y será examinada por el Consejo de Ministros. UN وتعمل اللجنة حاليا على إعداد مقترح لتقديمه إلى وزارة حقوق الإنسان ولينظر فيه مجلس الوزراء.
    Según el acuerdo, el Proyecto de Plan Nacional - en cuya elaboración participan representantes de los sectores gubernamental y no gubernamental de Bosnia y Herzegovina - debía presentarse al Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados en septiembre de 2004. UN وتم الاتفاق على أن مشروع الخطة الوطنية - التي أدى إعدادها إلى إشراك ممثلي كل من القطاع الحكومي والقطاع غير الحكومي في البوسنة والهرسك، ينبغي تقديمه إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين أيلول/سبتمبر 2004.
    El orador pregunta por las consecuencias prácticas de la transferencia de las competencias en materia de personas desplazadas y retornados de las instituciones de las entidades al Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados. UN وسأل عن العواقب العملية المترتبة على تحويل المسؤولية عن المشردين والعائدين من مؤسسات الكيانات إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين.
    El Gobierno aceptó la propuesta de la Comisión Nacional de la Mujer, de ratificar el Protocolo Facultativo y remitió la cuestión al Ministerio de Derechos Humanos y al Ministerio de Asuntos Jurídicos. UN لقد قبلت الحكومة الاقتراح الذي تقدمت به اللجنة الوطنية للمرأة بالمصادقة على البروتوكول الاختياري وقد أحالت القضية إلى وزارة حقوق الإنسان ووزارة الشؤون القانونية.
    :: Asesoramiento técnico al Ministerio de Derechos Humanos del Chad para que apruebe y ejecute un plan de acción nacional para la protección y promoción de los derechos humanos, particularmente en el este del Chad UN :: تقديم المشورة الفنية إلى وزارة حقوق الإنسان التشادية من أجل اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها مع التركيز على شرق تشاد
    :: Asesoramiento técnico al Ministerio de Derechos Humanos del Chad en la ejecución de un plan de acción nacional para la protección y promoción de los derechos humanos en el este del Chad UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان في تشاد من أجل تنفيذ خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في شرق تشاد
    Asesoramiento técnico al Ministerio de Derechos Humanos del Chad para que apruebe y ejecute un plan de acción nacional para la protección y promoción de los derechos humanos, particularmente en el este del Chad UN إسداء المشورة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان التشادية لاعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان مع التركيز على شرقي تشاد
    10. Casos de tortura denunciados al Ministerio de Derechos Humanos y medidas adoptadas 34 UN 10- حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها 37
    77. En el cuadro siguiente se indican los casos de tortura denunciados al Ministerio de Derechos Humanos y las medidas tomadas en 2007 y 2008. UN 77- ويبين الجدول الآتي حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها بين عامي 2007-2008.
    Asesoramiento técnico al Ministerio de Derechos Humanos del Chad en la ejecución de un plan de acción nacional para la protección y promoción de los derechos humanos en el este del Chad UN إسداء المشورة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان في تشاد من أجل تنفيذ خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في شرق تشاد
    La UNSOM siguió prestando asistencia técnica al Ministerio de Derechos Humanos y Asuntos de la Mujer. UN 42 - واصلت بعثة الأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان وشؤون المرأة.
    :: Asesoramiento sobre derechos humanos a los gobiernos provisional y de transición, incluido el asesoramiento al Ministerio de Derechos Humanos y al Ministerio de Justicia sobre mecanismos institucionales eficaces para garantizar el pleno respeto de los derechos humanos en el Iraq y sobre la reforma de las leyes iraquíes que sean incompatibles con las normas internacionales de los derechos humanos UN إسداء المشورة بشأن حقوق الإنسان إلى الحكومة المؤقتة والانتقالية، بما في ذلك المشورة إلى وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل، وبشأن الترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان المراعاة التامة لحقوق الإنسان في العراق وبشأن إصلاح القوانين العراقية غير المتسقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Por lo que respecta a los nombres de las personas cuyos cuerpos han sido encontrados en fosas comunes o cualquier otra información que pueda contribuir al esclarecimiento de los casos, el Gobierno de los Estados Unidos de América remitió al Grupo de Trabajo al Ministerio de Derechos Humanos iraquí y a la Oficina Iraquí de Desaparecidos. UN وفيما يتعلق بأسماء الأشخاص الذين تم العثور على جثثهم في القبور الجماعية أو أية معلومات أخرى يمكن أن تسهم في توضيح الحالات، أحالت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية الفريق العامل إلى وزارة حقوق الإنسان العراقية والمكتب العراقي للأشخاص المفقودين.
    Además, para identificar a las personas desaparecidas, la Oficina colaboró con el Ministerio de Derechos Humanos en la creación de una oficina iraquí de desaparecidos. UN وفضلاً عن ذلك، وبغية تحديد هوية الأشخاص المفقودين، قدم مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية إلى وزارة حقوق الإنسان العراقية المساعدة لإنشاء مكتب عراقي للأشخاص المفقودين.
    El Plan dispone que las Entidades y las demás instituciones que se ocupan de este problema deben coordinar con el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados y transmitirle la información correspondiente. UN وتقيم الخطة تنسيقاً وتدفقاً للمعلومات من الكيانات والمؤسسات الأخرى التي تعالج هذه المشكلة إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد