ويكيبيديا

    "إلى وزير الدفاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Ministro de Defensa
        
    • al Secretario de Defensa
        
    • al Ministerio de Defensa
        
    En esa misma fecha los abogados solicitaron al Ministro de Defensa que dictara la orden de procesar, dando por sentado que el ministerio público iba a formular la denuncia correspondiente. UN وفي التاريخ ذاته، طلب المحاميان إلى وزير الدفاع إصدار الأمر بالملاحقة استباقاً للبلاغ المنتظر وروده من النيابة العامة.
    Informes al Ministro de Defensa sobre violaciones de los derechos humanos UN تقريرا إلى وزير الدفاع عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Los militares tailandeses elevaron directamente al Ministro de Defensa de Camboya una queja oficial por el incidente. UN وقد قدمت القوات المسلحة التايلندية شكوى رسمية مباشرة إلى وزير الدفاع الكمبودي بشأن هذا الحادث.
    A las enérgicas protestas orales presentadas de inmediato sucedieron protestas por escrito presentadas por el Jefe de los Observadores Militares al Ministro de Defensa de Georgia y por el Jefe de la Misión al Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia. UN وقد قُدمت على الفور في مواقع تلك الانتهاكات احتجاجات شفوية شديدة اللجهة، وتلتها احتجاجات خطية من كبير المراقبين العسكريين إلى وزير الدفاع الجورجي ومن رئيس البعثة إلى وزير خارجية جورجيا.
    Necesito que le des un mensaje al Secretario de Defensa. Dice: Open Subtitles أريدك أن توصل هذه الرسالة إلى وزير الدفاع و نص الرسالة
    El comité consultivo informa detalladamente al Ministerio de Defensa Nacional de su opinión sobre cada solicitud, y éste decide la concesión o no de dicho estatuto. UN وتعد اللجنة الاستشارية رأيها في كل طلب وترفعه إلى وزير الدفاع الوطني الذي يبت في منح مركز المستنكف ضميرياً.
    El abogado de la familia escribió numerosas cartas al Ministro de Defensa y al Fiscal General, pidiendo información sobre el resultado de las investigaciones, si las hubiera, y sobre la situación judicial del caso. UN وأرسل محامي اﻷسرة كثيرا من الرسائل إلى وزير الدفاع والنائب العام، طالبا معلومات عن نتيجة التحقيقات إذا كانت قد أجريت، وعن وضع القضية أمام المحاكم.
    El 4 de diciembre, un detenido palestino apeló al Tribunal Superior de Justicia para que ordenara al Ministro de Defensa y al SSG que le permitiera ver a su abogado. UN ٣١٧ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم محتجز فلسطيني التماسا إلى المحكمة العليا بإصدار أوامرها إلى وزير الدفاع وجهاز اﻷمن العام بالسماح له بمقابلة محاميه.
    En julio de 1998 el Representante Especial envió una carta al Ministro de Defensa que había solicitado la puesta en libertad bajo fianza. UN وقد بعث الممثل الخاص، في تموز/يوليه ١٩٩٨، رسالة إلى وزير الدفاع الذي طلب إطلاق سراح فردي الدرك بكفالة.
    El 13 de marzo de 2002, se formuló al Ministro de Defensa de Rwanda la petición de tener acceso al archivo de su Ministerio y a poder consultar determinados documentos. UN 17 - وفي 13 آذار/مارس 2002، قُدم طلب إلى وزير الدفاع الرواندي، من أجل الاطلاع على محفوظات وزارته ولإتاحة وثائق معينة.
    Las pruebas muestran que el contratista pidió al Ministro de Defensa y Aviación que le dispensara del pago de las sanciones, refiriéndose a la situación militar y a la ubicación del lugar en una zona militar, pero que esa petición no tuvo éxito. UN وتشير الأدلة إلى أن المقاول احتكم إلى وزير الدفاع والطيران طالباً إعفائه من دفع الغرامات، مشيراً إلى الوضع العسكري ومكان الموقع الموجود في منطقة عسكرية، ولكن لم يكن قرار الاحتكام لصالحه.
    La población de Rohe, que ha sufrido atropellos cometidos por los militares destacados cerca de sus viviendas, presentó una queja al Ministro de Defensa y al Auditor Militar. UN وقدم سكان روهي الذين عانوا من مضايقات العسكريين المتمركزين على مقربة من أماكن سكنهم شكوى إلى وزير الدفاع وإلى المفتش العسكري.
    Al parecer, el antiguo Ministro del Interior, responsable de la ejecución de esos prisioneros, pidió al Ministro de Defensa que emitiese certificados de defunción en los que se consignara que esas personas habían sido mártires caídos en la guerra contra el Irán. UN فعلى ما يبدو، طلب وزير الداخلية السابق، الذي كان مسؤولاً عن إعدام هؤلاء السجناء، إلى وزير الدفاع أن يصدر شهادات وفاة يُذكر فيها أن هؤلاء الناس شهداء سقطوا في الحرب ضد إيران.
    La petición del Grupo de Expertos de que se autorice su visita a la fábrica de armas de Nakasongola se ha remitido al Ministro de Defensa, quién todavía no ha contestado. UN 4 - أحيل طلب فريق الخبراء زيارة مصنع ناكاسونغولا للأسلحة إلى وزير الدفاع الذي ما زلنا ننتظر رده.
    La opinión del asesor se adjuntó a una carta de fecha 21 de marzo dirigida al Ministro de Defensa por el Jefe de las Fuerzas de Defensa en la que se informaba al Ministro del resultado. UN وأُرفقت هذه المشورة برسالة مؤرخة 21 آذار/مارس موجهة من قائد قوات الدفاع إلى وزير الدفاع أُبلغ فيها الوزير بالنتيجة.
    Además, se estableció un consejo sobre la mujer en las fuerzas armadas para asesorar al Ministro de Defensa Nacional, quien en 2006 nombró a un plenipotenciario para supervisar todos los aspectos del servicio militar femenino. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ مجلس معني بالمرأة في القوات المسلحة، بغية تقديم المشورة إلى وزير الدفاع الوطني، الذي عيّن في عام 2006 شخصا مفوضا كي يرصد جميع جوانب الخدمة العسكرية للمرأة.
    Al procurar que se licenciara al niño los padres escribieron al Ministro de Defensa Than Shwe y al General Thein Sein, con una copia del documento de inscripción de familia, y cartas del director de su escuela y de las autoridades de la aldea. UN وسعيا لإخلاء سبيل الصبي، أرسل الأبوان رسالة إلى وزير الدفاع ثان شوي والجنرال ثيين سين، مشفوعة بنسخة من وثيقة التسجيل الأسرية، ورسائل من ناظر المدرسة ومسؤولي القرية.
    Con ese fin, se presentó al Ministro de Defensa y al Jefe de Estado Mayor del ejército una propuesta de reforma de las pensiones y creación de incentivos para la jubilación anticipada, elaborada por un experto canadiense con la participación y la facilitación de la UNSMIL, para su examen. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قُدم إلى وزير الدفاع ورئيس هيئة الأركان العامة للجيش مقترح لإصلاح المعاشات التقاعدية والحوافز على التقاعد المبكر أعده خبير كندي بمشاركة وتيسير البعثة، وذلك للنظر فيه.
    En una carta de fecha 22 de junio de 1997 dirigida al Ministro de Defensa, el Ministro de Justicia restringió el alcance del artículo 51, al excluir de su aplicación al personal militar. UN وكان وزير العدل قد اقترح إلغاء هذا البند أو تعديله؛ ففي خطاب موجﱠه إلى وزير الدفاع بتاريخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ضيﱠق وزير العدل أولا نطاق المادة ٥١ باستبعاد تطبيقها على اﻷفراد العسكريين.
    Y luego usted en persona me acompañará a Washington donde entregaré en mano esto al Secretario de Defensa. Open Subtitles وسوف ترافقنى شخصياً إلى العاصمة حيث سأسلم هذه الورقة إلى وزير الدفاع
    19. La Junta de Investigación presentó su informe final al Ministerio de Defensa el 9 de marzo de 1998. UN 19- وقدمت هيئة التحقيق تقريرها النهائي إلى وزير الدفاع في 9 آذار/مارس 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد