ويكيبيديا

    "إلى يانغون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Yangon
        
    Muchas de las detenciones tuvieron lugar en las divisiones de Mandalay y Sagaing mientras los miembros de la Liga se preparaban para viajar a Yangon con objeto de asistir al congreso. UN ووقع العديد من هذه الاعتقالات في مقاطعتي مندلاي وساغاينغ بينما كان أعضاء العصبة يستعدون للسفر إلى يانغون لحضور المؤتمر.
    De hecho, su liberación ocurrió después de la séptima visita del Enviado Especial a Yangon. UN والواقع أن الإفراج عنها جاء في أعقاب الزيارة السابعة التي قام بها إلى يانغون.
    El Secretario General también pidió la colaboración del Ministro de Relaciones Exteriores para facilitar el regreso de su Enviado Especial a Yangon. UN كما طلب الأمين العام مساعدة وزير الخارجية لتيسير عودة مبعوثه الخاص إلى يانغون.
    Se fugó hacia una aldea cercana en la que la comunidad lo ayudó a regresar a Yangon, donde se reunió con su madre. UN وهرب إلى قرية مجاورة حيث ساعده أهلها على العودة إلى يانغون التي جرى فيها لم شمله مع أمه.
    Sai Hla Aung fue detenido en el municipio de Taunggyi mientras viajaba en tren a Yangon. UN وألقي القبض على ساي هلاي أونغ في بلدة تاونغو أثناء سفره إلى يانغون بالقطار.
    Además, aparte de Yangon, se han abierto en las fronteras con China y Tailandia nueve puestos fronterizos, a fin de que se puedan visitar esas zonas sin tener que viajar a Yangon. UN وعلاوة على ذلك، افتتحت على الحدود مع الصين وتايلند تسع نقاط تفتيش حدودية، بصرف النظر عن نقطة تفتيش يانغون، ليتسنى للناس زيارة هاتين المنطقتين دون أن يتعين عليهم السفر إلى يانغون.
    Mi Enviado Especial pudo regresar a Yangon en abril. UN 9 - وتمكّن مبعوثي الخاص من العودة إلى يانغون في نيسان/أبريل.
    Cuando regresó a Yangon en agosto, mi Enviado Especial continuó entrevistándose con las autoridades de Myanmar en mi nombre. UN 11 - وواصل مبعوثي الخاص مناقشاته مع سلطات ميانمار بالنيابة عني عندما عاد إلى يانغون في آب/أغسطس.
    Igualmente, se rechazó una petición de la defensa para que se proporcionaran a la aerolínea estatal los nombres de los testigos que debían comparecer, con el fin de facilitar y agilizar su viaje desde Lashio a Yangon. UN ورفض أيضاً طلب تقدم به الدفاع للحصول على أسماء الشهود المنتظر مثولهم أمام المحكمة لإعطاء هذه الأسماء إلى شركة الخطوط الحكومية لتسهيل وتعجيل سفرهم من لاشيو إلى يانغون.
    Como resultado de las consultas celebradas con el Representante Permanente de Myanmar ante las Naciones Unidas, se llegó a acuerdo respecto de una nueva visita a Yangon del 13 al 19 de agosto de 1995. UN وبعد مشاورات مع الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة، تم التوصل إلى اتفاق بشأن القيام بزيارة جديدة إلى يانغون في الفترة من ١٣ إلى١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    De vuelta a Yangon, se reunió con Daw Aung San Suu Kyi en mayo de 1996, el mismo mes en que la Liga Nacional para la Democracia se movilizaba para organizar concentración pública. UN ثم عاد مرة أخرى إلى يانغون واجتمع بداو أونغ سان سو كي في أيار/مايو ١٩٩٦، أي في نفس الشهر الذي عمدت فيه الرابطة إلى تنظيم تجمع عام.
    Además, la Unión Europea condena la decisión de las autoridades de Myanmar de obligarla a regresar a Yangon después de haber pasado seis días en su automóvil en protesta contra las autoridades de Myanmar, quienes la privaron de la posibilidad de participar en una reunión con miembros de la Liga Nacional para la Democracia. UN وعلاوة على ذلك، يدين الاتحاد اﻷوروبي قرار سلطات ميانمار بإرغامها على العودة إلى يانغون بعد أن أمضت ستة أيام في مركبتها احتجاجا على سلطات ميانمار، التي حرمتها من المشاركة في اجتماع مع أعضاء الرابطة الوطنية الديمقراطية.
    En camino a Yangon, el 9 de febrero de 2002, se reunió en Kuala Lumpur con el Enviado Especial del Secretario General para Myanmar. UN وفي الطريق إلى يانغون التقى المقرر الخاص في كوالالمبور، في 9 شباط/فبراير 2002، بالمبعوث الخاص للأمين العام لشؤون ميانمار.
    19. Durante su misión, el Relator Especial tuvo la oportunidad de proseguir su relación con el Presidente y los miembros del Comité de Derechos Humanos, con los que ya se había entrevistado durante su misión preliminar a Yangon, en abril de 2001. UN 19- أتيحت للمقرر الخاص الفرصة خلال بعثته الفرصة لمواصلة تبادل الاتصالات مع رئيس وأعضاء لجنة حقوق الإنسان الذين اجتمع بهم سابقاً إبان البعثة الاستكشافية التي قام بها إلى يانغون في نيسان/أبريل 2001.
    11.35 horas Llegada a Yangon, bienvenida por el Embajador U Win Mra, Director General de la dependencia encargada de las organizaciones internacionales y del desarrollo económico del Ministerio de Relaciones Exteriores UN 35/11 الوصول إلى يانغون وترحيب السفير أو وين مرا، المدير العام لإدارة المنظمات الدولية والاقتصاد في وزارة الشؤون الخارجية، للبعثة
    Mi Enviado Especial a Myanmar emprendió sus misiones novena y décima a Yangon en noviembre de 2002 y junio de 2003, respectivamente, para tratar de facilitar la reconciliación nacional y la democratización. UN 38 - وقد اضطلع مبعوثي الخاص إلى ميانمار ببعثتيه التاسعة والعاشرة إلى يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وحزيران/يونيه 2003 على التوالي سعيا إلى تيسير تحقيق مصالحة وطنية وتحوّل إلى الديمقراطية.
    6. Durante su visita a Yangon en abril mi Enviado Especial destacó la importancia de que el Gobierno levantara las restricciones pendientes sobre la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi y entablara un diálogo político con ella lo antes posible. UN 6- وأكّد مبعوثي الخاص، في أثناء الزيارة التي قام بها إلى يانغون في نيسان/أبريل، على أهمية قيام الحكومة برفع ما تبقى من قيود على حرية تنقل داو أونغ سان سوو كيي، وإجراء حوار سياسي معها بأسرع وقت ممكن.
    8. Mi Enviado Especial continuó entrevistándose en mi nombre con las autoridades de Myanmar a su regreso a Yangon en agosto y en noviembre. UN 8- وواصل مبعوثي الخاص مباحثاته مع سلطات ميانمار نيابة عني، وذلك عندما عاد إلى يانغون في آب/أغسطس ثم في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Del 24 de mayo al 22 de agosto de 2008, un total de 232 vuelos con aproximadamente 4.000 toneladas de asistencia humanitaria pasaron por el puente aéreo de Bangkok a Yangon. UN فمن 24 أيار/مايو إلى 22 آب/أغسطس 2008، بلغ ما مجموعه 232 رحلة جوية تحمل نحو 000 4 طن من المساعدة الإنسانية عبر جسر جوي من بانكوك إلى يانغون.
    Al 12 de junio, 39 de las 192 personas en total que trabajaban para las Naciones Unidas, y sus familiares, habían tenido que ser trasladadas temporalmente del estado de Rakhine a Yangon. UN وبحلول 12 حزيران/يونيه، استلزم الأمر نقل 39 شخصا من أصل 192 يعملون لحساب الأمم المتحدة وأسرهم من راخين إلى يانغون بشكل مؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد