ويكيبيديا

    "إلى ٤" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a cuatro
        
    • a cuarta
        
    • hasta cuatro
        
    De resultas de una decisión de las autoridades belgas, el personal diplomático de la Embajada del Sudán en Bruselas se ha reducido de cinco a cuatro funcionarios. UN فعملا بقرار اتخذته السلطات البلجيكية، خفض قوام الموظفين الدبلوماسيين في سفارة السودان في بروكسل من ٥ إلى ٤ دبلوماسيين.
    El albergue estará equipado para atender a entre 10 y 12 hombres a la vez durante períodos de tres a cuatro meses. UN وستجهز هذه الدار ﻹيواء عدد يتراوح من ١٠ إلى ١٢ رجلا في وقت واحد لفترة تتراوح من ٣ إلى ٤ أشهر.
    Cantidad suficiente para realizar de tres a cuatro operaciones por día viii. UN الكمية الكافية لدعم من ٣ إلى ٤ عمليات يوميا
    Se compensará la suma de 954.400 dólares con los pagos en concepto de reembolso a cuatro países que aportan contingentes. UN وسيقابل مبلغ ٤٠٠ ٩٥٤ دولار المبالغ المسددة إلى ٤ بلدان مساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات؛
    21. El Consejo asignó el tema al Comité Económico, que lo examinó en sus sesiones segunda a cuarta, octava, novena, 11ª a 14ª y 16ª, celebradas los días 30 de junio y 1°, 20, 22, 23, 24 y 28 de julio de 1992. UN ١٢ - وأحـال المجلــس هذا البند إلى اللجنة الاقتصادية، التي نظرت فيه في جلساتها من ٢ إلى ٤ و ٨ و ٩ ومن ١١ إلى ٤١ و ٦١، المعقودة في ٠٣ حزيران/يونيه و ١ و ٠٢ و ٢٢ و ٣٢ و ٤٢ و ٨٢ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    La Junta observó, además, que se registraban demoras de hasta cuatro meses entre las fechas de recepción de bienes no fungibles y las fechas en que se preparaban los informes de recepción e inspección para confirmar que esos bienes se habían recibido; UN ولاحظ المجلس كذلك أنــه كانت هناك تأخيرات تصل إلى ٤ شهور بين تواريخ استلام الممتلكات اللامستهلكة والتواريخ التي أعدت فيها تقارير الاستلام والتفتيش لتأكيد استلامها؛
    Se informó a la Comisión que los reemplazos se harán gradualmente en un plazo de tres a cuatro años. UN وأبلغت اللجنة بأنه سيُتبع نهج تدريجي وأن عملية الاستبدال ستستغرق فترة ٣ إلى ٤ أعوام.
    El costo ascendería a un total de 5.336.400 dólares en un plazo de tres a cuatro años. UN وستصل التكاليف الى ما مجموعه ٠٠٤ ٦٣٣ ٥ دولار على مدى ما بين ٣ إلى ٤ سنوات.
    Según dicho estudio, ese fondo se establecería por un período inicial de tres a cuatro años, con recursos iniciales de 50 a 75 millones de dólares, destinados a ayudar a los países africanos a elaborar programas y proyectos de diversificación de los productos de base. UN ووفقا لتلك الدراسة، من المقترح إنشاء الصندوق لفترة أولية تمتد من ٣ إلى ٤ سنوات بموارد تتراوح بين ٥٠ و ٧٥ مليون دولار لتقديم مساعدة للبلدان اﻷفريقية ﻹعداد برامج ومشاريع تنويع السلع اﻷساسية.
    Una parte considerable de las propuestas presupuestarias del Departamento se refieren a sus divisiones regionales, que, tras el examen de la estructura del Departamento, se racionalizarían y se reducirían de seis a cuatro. UN وقد خصص جانب كبير من المقترحات المتعلقة بميزانية اﻹدارة لشعبها اﻹقليمية. فبعد إجراء استعراض لهيكل اﻹدارة، سيجري تبسيط الشعب اﻹقليمية وتخفيضها من ٦ إلى ٤.
    Una parte considerable de las propuestas presupuestarias del Departamento se refieren a sus divisiones regionales, que, tras el examen de la estructura del Departamento, se racionalizarían y se reducirían de seis a cuatro. UN وقد خصص جانب كبير من المقترحات المتعلقة بميزانية اﻹدارة لشعبها اﻹقليمية. فبعد إجراء استعراض لهيكل اﻹدارة، سيجري تبسيط الشعب اﻹقليمية وتخفيضها من ٦ إلى ٤.
    De 1984 a 1993, el número de personas que trabajaba en la industria se elevó de dos a cuatro millones y la proporción de hombres respecto de las mujeres se acercó a la igualdad. UN وفي الفترة من ١٩٨٤ إلى ١٩٩٣، ارتفع عدد العاملين في مجال الصناعة من مليونين إلى ٤ ملايين، وكاد عدد الرجال يتساوى مع عدد النساء.
    Cabe señalar que la duración del período de sesiones plenarias del Comité Ejecutivo se ha reducido de 10 a cuatro días laborables y medio en los últimos años, medida que ha producido por sí sola considerables economías en el presupuesto de servicios de conferencias. UN وجدير باﻹشارة أنه قد جرى في السنوات اﻷخيرة تقصير مدة الدورة العامة للجنة التنفيذية من ١٠ أيام إلى ٤,٥ أيام، وهو إجراء أدى، في حد ذاتـه، إلى تحقيـق وفــورات كبيـرة في ميزانيــة خدمة المؤتمرات.
    En la mayoría de las organizaciones, donde se requiere el pago de un estipendio, las becas duran un promedio de tres a cuatro meses, y pocas veces exceden el año de duración. UN وفي معظم المنظمات، حيث يطلب منها أن تدفع راتبا، تستغرق الزمالات مدة يتراوح متوسطها من ٣ إلى ٤ أشهر، ونادرا ما تزيد عن السنة.
    Suficiente para realizar de tres a cuatro operaciones por día. xv. UN كمية كافية لدعم من ٣ إلى ٤ عمليات يوميا
    Según un testigo, para obtener un permiso se necesitaban de tres a cuatro días. UN ٨٣ - وحسب أقوال أحد الشهود، يستغرق الحصول على تصاريح في العادة ٣ إلى ٤ أيام.
    La sentencia por la difusión o exhibición pública de imágenes sexuales de personas de menos de 16 años se ha aumentado a cuatro años por un caso único y a seis años por delitos repetidos. UN وزيدت عقوبة السجن على نشر و/ أو عرض صور جنسية ﻷشخاص تقل أعمارهم عن ١٦ عاماً في مكان عام إلى ٤ سنوات ﻷول مرة ولمدة ٦ سنوات إذا تكرر الجرم.
    12. En el plano económico, un programa de estabilización ha permitido reducir la tasa anual de inflación que de un valor de cinco cifras en el decenio de 1980 pasó a cuatro en 1992 y a menos del 20% en los cinco primeros meses de 1993. UN ١٢ - ومن الناحية الاقتصادية، سمح برنامج لتحقيق الاستقرار بتخفيض معدل التضخم السنوي من معدل مؤلف من خمسة أرقام في الثمانينات إلى ٤ في المائة في عام ١٩٩٢ ودون ٢٠ في المائة في الشهور الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٣.
    De los diez maestros que quedaban a fines de junio, sólo a cuatro (profesores de ciencias naturales) se les había pedido que siguieran en sus puestos. UN ومن بين ٠١ مدرسين بقوا في نهاية حزيران/يونيه، طُلب إلى ٤ فقط )مدرسو العلوم الطبيعية( الاستمرار في وظائفهم.
    28. El Consejo asignó el tema al Comité Económico, que lo examinó en sus sesiones segunda a cuarta y 16ª, celebradas los días 30 de junio y 1° y 28 de julio de 1992. UN ٨٢ - وأحال المجلس هذا البند إلى اللجنة الاقتصادية، التي نظرت فيه في جلساتها من ٢ إلى ٤ و ٦١، المعقودة في ٠٣ حزيران/يونيه و ١ و ٨٢ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    31. El Consejo asignó el tema al Comité Económico que lo examinó en sus sesiones segunda a cuarta y 16ª, celebradas los días 30 de junio y 1° y 28 de julio de 1992. UN ١٣ - وأحال المجلس هذا البند إلى اللجنة الاقتصادية، التي نظرت فيه في جلساتها من ٢ إلى ٤ و ٦١، المعقودة في ٠٣ حزيران/يونيه و ١ و ٨٢ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    Es frecuente que los trámites fronterizos sean lentos, con esperas de hasta cuatro días en cada dirección. UN ٤٦ - وإجراءات الحدود البطيئة التي قد تصل إلى ٤ أيام في كل اتجاه ليست غير عادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد