El mismo día, el Consejo celebró su 5828ª sesión, en la que el Sr. Atoki Ileka, representante de la República Democrática del Congo, participó de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 del reglamento provisional. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد المجلس جلسته 5828، التي شارك فيها، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، إليكا أتوكي وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت. |
El Sr. Ileka (República Democrática del Congo) dice que su país y su subregión están enfrentando problemas económicos y sociales muy graves a raíz de las guerras y otras catástrofes. | UN | ٣٠ - السيد إليكا )جمهورية الكونغو الديمقراطية(: قال إن بلده ومنطقته دون اﻹقليمية يواجهان مشاكل اقتصادية واجتماعية خطيرة للغاية نشأت عن الحروب وغيرها من الكوارث. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Ileka (República Democrática del Congo) toma asiento a la mesa del Consejo. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) مقعدا إلى طاولة المجلس. |
El Sr. Ileka (República Democrática del Congo), presentando una cuestión de orden, dice que su delegación hace suya la mayor parte de la declaración que el representante de Botswana formuló en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. | UN | 106 - السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية)، تحدث عن نقطة نظام، فقال إن وفد بلده يتفق في الرأي مع معظم ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل بوتسوانا بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي. |
El Sr. Ileka (República Democrática del Congo), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | شغل نائب الرئيس، السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية)، مقعد الرئاسة. |
Sr. Ileka (República Democrática del Congo) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Vicepresidente: Excmo. Sr. Atoki Ileka (República Democrática del Congo) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيد أتوكي إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Vicepresidente: Excmo. Sr. Atoki Ileka (República Democrática del Congo) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيد أتوكي إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Vicepresidente: Excmo. Sr. Atoki Ileka (República Democrática del Congo) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيد أتوكي إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Vicepresidente: Excmo. Sr. Atoki Ileka (República Democrática del Congo) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيد أتوكي إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
Sr. Ileka (República Democrática del Congo) (habla en francés): En nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/56/L.2, quisiera para comenzar agradecer a usted, Sr. Presidente, el habernos concedido tan amablemente el tiempo necesario para celebrar las consultas finales. | UN | السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.2، أود في البداية أن أشكركم، سيدي، على تكرمكم بمنحنا الوقت اللازم لإجراء مشاوراتنا النهائية. |
Sr. Ileka (República Democrática del Congo) (habla en francés): En el Preámbulo de la Carta de las Naciones Unidas se proclama que es preciso preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra. | UN | السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديموقراطية) (تكلم بالفرنسية): تتكلم ديباجة ميثاق الأمم المتحدة عن حماية الأجيال القادمة من ويلات الحرب. |
El Sr. Ileka (República Democrática del Congo) dice que el contexto para el examen de la situación de los derechos humanos en su país se ha modificado con la sustitución del Relator Especial por un experto independiente y el establecimiento de un mandato diferente. | UN | 78 - السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن السياق الذي يتم في إطاره بحث حالة حقوق الإنسان في بلده قد تغيّر مع استبدال المقرر الخاص بخبير مستقل وإنشاء ولاية مختلفة. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo protestar enérgicamente por los ataques injustificados y vehementes del Representante Permanente de la República Democrática del Congo, Sr. Ileka Atoki, contra mi país y la persona del Presidente Yoweri Kaguta Museveni, que figuran en el documento S/2005/620 del Consejo de Seguridad. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أحتج بشدة على الهجوم غير المبرر والعنيف الذي شنـه الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد إليكا أتوكي ضد بلدي وشخص الرئيس يوري كاغوتا موسيفيني حسبما ورد في وثيقة مجلس الأمن S/2005/620. |
Sr. Ileka (República Democrática del Congo) (habla en francés): La delegación de mi país desea indicar que desaprueba la más reciente tentativa de incluir un tema adicional relacionado con la representación de Taiwán ante las Naciones Unidas. | UN | السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يعرب عن رفضه لهذه المحاولة الأخيرة لإدراج بند إضافي يتعلق بتمثيل تايوان في الأمم المتحدة. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Ileka (República Democrática del Congo) y el Sr. Nsengimana (Rwanda) toman asiento a la mesa del Consejo. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) والسيد جوزيف نسينغيمانا (رواندا) مقعدين على طاولة المجلس. |
Sr. Ileka (República Democrática del Congo) (habla en francés): Sr. Presidente: Estaba diciendo que le solicitaría que me permitiera aprovechar esta oportunidad de ejercer el derecho a contestar para reiterar las felicitaciones de la República Democrática del Congo a la Presidencia belga de la Unión Europea. | UN | السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): لقد طلبت منكم السماح لي باغتنام هذه الفرصة لممارسة حق الرد لأؤكد مجددا تهنئة جمهورية الكونغو الديمقراطية لرئاسة بلجيكا في الاتحاد الأوروبي. |
31. El Sr. Ileka (República Democrática del Congo) dice que los efectos adversos del cambio climático preocupan más que nunca. | UN | 31 - السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن الآثار السلبية لتغيُّر المناخ أصبحت باعثاً على القلق أكثر منها في أي وقت مضى. |
(Firmado) Atoki Ileka | UN | (توقيع) أتوكي إليكا |
(Firmado) Ileka Atoki | UN | (توقيع) إليكا أتوكي |