ويكيبيديا

    "إليكم من الممثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a usted por el Representante
        
    • le dirigió el Representante
        
    • a Vuestra Excelencia por el Representante
        
    • a Vuestra Excelencia el Representante
        
    • le envió el Representante
        
    • le dirigiera el representante
        
    • le ha dirigido el Representante
        
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 9 de mayo de 1997 dirigida a usted por el Representante grecochipriota ante las Naciones Unidas, que se distribuyó como documento de las Naciones Unidas A/51/895-S/1997/364 con fecha 12 de mayo de 1997. UN أتشرف باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والتي عممت بوصفها الوثيقة A/51/895-S/1997/364 بتاريخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de enviar adjunta la respuesta a la carta de fecha 3 de enero de 1996 dirigida a usted por el Representante Permanente de Croacia ante las Naciones Unidas (S/1996/3). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الرد على الرسالة الموجهة إليكم من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة والمؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/3).
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 6 de marzo de 1997 dirigida a usted por el Representante grecochipriota ante las Naciones Unidas, que ha sido distribuida como documento de las Naciones Unidas con la signatura A/51/820-S/1997/202 y con fecha 7 de marzo de 1997. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة والمعممة كوثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة تحت الرمز A/51/820-S/1997/202 وتحمل تاريخ ٧ آذار/مارس ١٩٩٧.
    Quisiera referirme a la carta de fecha 18 de febrero de 1999 que le dirigió el Representante Permanente del Líbano. UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٨١ شباط/فبراير ٩٩٩١ الموجهة إليكم من الممثل الدائم للبنان.
    En relación con la carta de fecha 7 de octubre de 1994 que le dirigió el Representante Permanente de la República de Croacia (S/1994/1139) y cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de lo siguiente. UN أكتب إليكم بشأن الرسالة المؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا (S/1994/1139)، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم ما يلي.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 22 de junio de 1998 dirigida a Vuestra Excelencia por el Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas (S/1998/556). UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الموجهة إليكم من الممثل الدائم ﻹريتريا لدى اﻷمم المتحدة (S/1998/556).
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 10 de mayo de 1993 que dirigió a Vuestra Excelencia el Representante Permanente de Croacia ante las Naciones Unidas (S/25748). UN أكتب إليكم بشأن الرسالة المؤرخة ٠١ أيار/مايو ٣٩٩١ الموجهة إليكم من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة (S/25748).
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 21 de diciembre de 2000 dirigida a usted por el Representante Permanente de la República de Turquía ante las Naciones Unidas y que se distribuyó como documento A/55/715-S/2000/1231, de 22 de diciembre de 2000. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة والمعممة بوصفها الوثيقة A/55/715-S/2000/1231 المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le escribo en relación con las cuestiones suscitadas en la carta de 14 de febrero de 2001 dirigida a usted por el Representante grecochipriota ante las Naciones Unidas (A/55/784-S/2001/136). UN أكتب إليكم كي أشير إلى القضايا المثارة في الرسالة المؤرخة 14 شباط/فبراير 2001 الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى الأمم المتحدة (A/55/784-S/2001/136).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y con referencia a la carta de fecha 12 de junio de 2002 (A/56/984-S/2002/670) dirigida a usted por el Representante grecochipriota ante las Naciones Unidas, tengo el honor de señalar a su atención lo que sigue: UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 12 حزيران/ يونيه 2002 (A/56/984-S/2002/670) الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى الأمم المتحدة وأن أسترعي انتباهكم إلى ما يلي:
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 16 de julio de 2001 dirigida a usted por el Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas (S/2001/705S. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 16 تموز/يوليه 2001 الموجهة إليكم من الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة (S/2001/705).
    Tengo el honor de señalar a su atención la carta de fecha 13 de diciembre de 2004 dirigida a usted, por el Representante Permanente de los Países Bajos (S/2004/978). UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الرسالة المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2004 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لهولندا (S/2004/978).
    Tengo el honor de referirme a la carta (A/62/900) de fecha 1º de julio de 2008 dirigida a usted por el Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas. UN أتشرف بالإحالة إلى الرسالة (A/62/900) المؤرخة 1 تموز/يوليه 2008 الموجهة إليكم من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de dirigirme a Su Excelencia en relación con la carta de fecha 16 de febrero de 1994 que le dirigió el Representante Permanente de Croacia ante las Naciones Unidas (S/1994/198). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بالكتابة اليكم فيما يتعلق بالرسالة المؤرخة ١٦ شباط/ فبراير ١٩٩٤ الموجهة إليكم من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة )S/1994/198(.
    Deseo referirme a la carta que con fecha 4 de septiembre de 1997 le dirigió el Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas (A/52/321-S/1997/689). UN أشير الى الرسالة المؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الموجهة إليكم من الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة )A/52/32-S/1997/689(.
    Tengo el honor de remitirme a la carta de fecha 28 de enero de 1998 que le dirigió el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas para informarle de la construcción de la base militar de Paphos por el Gobierno de Chipre (A/52/779-S/1998/81). UN أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (A/52/779-S/1998/91) الموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة والمتعلقة بتشييد قبرص قاعدة جوية عسكرية في بافوس.
    Tengo el honor de hacer referencia a la carta de fecha 18 de junio de 1998 (A/52/961) que le dirigió el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )A/52/961( الموجهة إليكم من الممثل الدائــم لتركيا لــدى اﻷمــم المتحدة.
    Tengo el honor de referirme a la carta de fecha 8 de octubre de 1999 que le dirigió el Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas, que contenía la solicitud de su Gobierno de que se prorrogara por otros 12 meses el actual mandato de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville (UNPOB). UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ الموجهة إليكم من الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة، والتي تتضمن طلب حكومته تمديد الولاية الحالية لمكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل لمدة ١٢ شهرا أخرى.
    Tengo el honor de hacer referencia a la carta de fecha 28 de diciembre de 2000 que le dirigió el Representante Permanente de la República de Turquía (A/55/717-S/2000/1241). UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2000 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية تركيا (A/55/717-S/2000/1241).
    Hemos podido consultar la carta de fecha 26 de diciembre de 2000 dirigida a Vuestra Excelencia por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán (S/2000/1243), en la que, extrañamente, pretenden ignorarse los principios del derecho internacional y, especialmente, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN لقد اطلعنا على الرسالة الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية المؤرخة في 26 كانون الأول/ديسمبر 2000، والواردة في الوثيقة الصادرة عن مجلس الأمن المرقمة S/2000/1243 التي تتضمن تجاهلا غريبا لأحكام القانون الدولي، وبشكل خاص اتفاقية قانون البحار.
    Deseo por la presente hacer referencia a la carta de fecha 19 de septiembre de 1997 dirigida a Vuestra Excelencia por el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas y distribuida como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, relativa a las opiniones de Chipre sobre la compra del sistema de misiles S-300 por el Gobierno de la República de Chipre (A/52/383-S/1997/732). UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة والمعممة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن فيما يتعلق بآراء تركيا بشأن شراء حكومة جمهورية قبرص لمنظومة القذائف (A/52/383-S/1997/732) S-300.
    Permítame transmitirle las observaciones de mi Gobierno en relación con la carta de fecha 14 de marzo de 2009 que dirigió a Vuestra Excelencia el Representante Permanente de la ex República Yugoslava de Macedonia, distribuida con la signatura A/63/772-S/2009/150. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 14 آذار/مارس 2009 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي عممت بوصفها الوثيقة A/63/772-S/2009/150، اسمحوا لي أن أقدم ملاحظات حكومة بلدي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, me dirijo a usted en relación con la carta de fecha 1º de junio de 1995 que le envió el Representante Permanente de Croacia ante las Naciones Unidas (A/50/207) y tengo el honor de comunicarle lo que sigue. UN أكتب إليكم بشأن الرسالة المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥ والموجهة إليكم من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة )A/50/207(. وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أذكر بما يلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de hacer referencia a la carta de fecha 8 de septiembre de 1997 que le dirigiera el representante grecochipriota ante las Naciones Unidas y que se distribuyó como documento A/51/972-S/1997/699 de fecha 9 de septiembre de 1997. UN بنــاء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرســالة المؤرخة ٨ أيلول/سـبتمبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، التي عُممت بوصفها الوثيقــة -A/51/972 S/1997/699 المؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Deseo remitirme a las cartas de fecha 10 de septiembre de 1999 (A/53/1050-S/1999/971) y 30 de septiembre de 1999 (A/54/435-S/1999/1023), que le ha dirigido el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas. UN أود الإشارة إلى الرسالتين المؤرختين 10 أيلول/سبتمبر 1999 (A/53/1050-S/1999/971) و30 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/435-S/1999/1023) الموجهتين إليكم من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد